Kolory po angielsku

Chcesz się mniej uczyć i więcej rozumieć?
Zamień czytanie na oglądanie!
Kliknij Player materiału wideo na temat: Kolory po angielsku, kliknij aby zobaczyć materiał i ucz się szybciej!
Opiekun merytoryczny: Karolina Stypułkowska
Czytaj więcej

Co to są kolory?Kolory po angielsku są wyrażone rzeczownikiem (noun) ’colour’ /ˈkʌl.ər/ do liczby pojedynczej i ‘colours’ do liczby mnogiej. Jest to jednak przedstawienie koloru przez język angielski brytyjski (BrE). Istnieje inna pisownia koloru, przypisywana amerykańskiemu XIX-wiecznego leksykografowi Noahowi Websterowi, który w swoim słowniku „A Compendious Dictionary of the English Language” kolorem określił słowo ‘color’ /ˈkʌl.ɚ/ a kolorami ‘colors’. Jak łatwo zaobserwować, warianty pisowni nie różnią się od siebie wieloma czynnikami: oba posiadają liczbę mnogą i pojedynczą, jednak w amerykańskiej wersji brakuje jedynie litery ‘-u’ w stosunku do wersji brytyjskiej. Oba kolory można zliczyć, więc są to rzeczowniki policzalne (countable).
Od słowa ‘colour’ można utworzyć przymiotnik ‘colorful’ co oznacza coś przepełnionego kolorami, co można zastępować idiomem ‘a riot of colour’. Coś bezbarwnego jest ‘colourless’, jednak nie należy tego mylić z przezroczystym ‘transparent’. Natomiast ‘transcolour’ to coś przebarwionego. Od słowa ‘colour’ można również wyprowadzić czasownik ‘to colour’, który oznacza ‘farbować’, ‘zabarwiać’. Jak można coś zafarbować, to również można coś ‘odbarwić’ czyli ‘to discolour’; tym samym czasownikiem określa się materiał, który wypłowiał lub przebarwił się. Od tego czasownika wzięło się przebarwienie, czyli ‘discolouration’. Natomiast przymiotnik ‘coloured’ oznacza ‘pokolorowany’, jak w przypadku kolorowanki, lecz również ‘kolorowy’. ‘Colouration’ to natomiast kolejny rzeczownik związany z kolorem, lecz oznacza on ‘zabarwienie’ lub ‘ubarwienie’.
‘Colourable’ to przymiotnik oznaczający coś z pozoru wiarygodnego, czyli fałszywego. Przy tym wszystkim należy pamiętać, żeby nie zostać daltonistą ‘colour-blind’, ponieważ gdy kable w skrzynce są oznaczone różnymi kolorami (colour-code) można napotkać nie lada problem. Takie użycie kolorów (use of colours) jednak dla osób rozróżniających kolory nie jest problemem. I przede wszystkim nie należy dyskryminować kogokolwiek z powodu rasy (colour bar); lepiej opowiadać barwne anegdoty (colorful anecdotes).Jakie mamy kolory?Kolor to rzeczownik, ale barwy, jakie przybiera są już przymiotnikami (adjective). Wszakże mamy całą gamę kolorów i barw (colour gamut) lub inaczej paletę kolorów (colourway). Jednak wymienianie wszystkich kolorów zajęłoby wieki i nie miałoby sensu, dlatego najprostszą klasyfikacją jest podzielenie je na:- kolory podstawowe, czyli ‘primary colours’, którymi są: red (czerwony), yellow (żółty) i blue (niebieski); czasem jednak można się spotkać ze skrótem RGB, w którym o dziwo występują jako kolory podstawowe kolor czerwony, zielony i niebieski, skrót ten to oczywiście akronim utworzony z pierwszych liter wspomnianych kolorów po angielsku (red, green, blue);
– kolory pochodne, czyli ‘secondary colours’ – czyli takie, które powstają z pomieszania kolorów podstawowych: pomarańczowy (orange) stworzony z wymieszania (mixing) kolorów czerwonego i żółtego; fioletowy (purple) powstały z wymieszania koloru czerwonego i niebieskiego; zielony (green) powstały z wymieszania koloru niebieskiego i żółtego.
Na plastyce zapewne występowały jeszcze barwa biała (white) i czarna (black), ale jak wiemy, to nie są „prawdziwe” kolory.Jakie mogą być kolory?Kolory jako przymiotniki mogą być określane jako ‘pretty’ (ładne), ‘ugly’ (brzydkie), ‘dark’ (ciemne) – jak w przypadku ‘dark green’ co oznacza ciemnozielony, ‘light’ (jasne) – jak w przypadku ‘light blue’ co oznacza jasnoniebieski, ‘warm’ (ciepłe) – czyli na przykład: orange, yellow, red, pink, ‘cold’ (zimne) jak:

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!