Fancy

Chcesz się mniej uczyć i więcej rozumieć?
Zamień czytanie na oglądanie!
Kliknij Player materiału wideo na temat: Fancy, kliknij aby zobaczyć materiał i ucz się szybciej!
Opiekun merytoryczny: Karolina Stypułkowska
Czytaj więcej

‘Fancy’ /ˈfæn.si/ ma wiele form, to nie tylko coś luksusowego, chcieć lub pragnąć kogoś seksualnie – jest to czasownik, przymiotnik i rzeczownik jednocześnie.Fancy jako czasownik‘Fancy’ jako czasownik również ma wiele znaczeń, nie jest to tylko ‘chcieć czegoś bardzo’. Przyjrzyjmy się znaczeniom ‘to fancy’;
Oznacza ono: ‘marzyć’, ‘pragnąć’ i nie odnosi się to tylko do marzeń jako ‘daydreaming’, ale także można ‘chcieć’ drinka jak w ‘Do you fancy a drink?’ (Czy masz ochotę na drinka?);
Należy tu zaznaczyć, że po ‘to fancy’ może występować albo rzeczownik, albo czasownik w formie imiesłowu czasownika w czasie teraźniejszym, czyli z końcówką ‘-ing’.- oznacza również ‘pożądać kogoś seksualnie’, ‘szaleć za kimś’, ‘być kimś urzeczonym/ną’ co ma swój synonim w ‘to be crazy about someone’;
– oznacza ‘wyobrażać sobie lub myśleć, że coś jest takie jakie myślimy’ jak w: ‘I fancied that I head a strange the noise of a crying baby in the next room that night.’ (’Wydawało mi się, że tej nocy słyszę dziwny odgłos płaczącego dziecka w pokoju obok.);
– oznacza również (archaicznie) radość jak w: ‘Fancy seeing you here!’ (Cieszę się, że cię tu widzę!);
– oznacza wyrażenie zdziwienia, zaskoczenia w przypadku określenia ‘Fancy that!’ (Zaskakujące! / Coś takiego!);
– oznacza ‘przewidzieć sukces’ na przykład drużyny sportowej, jak w przypadku: ‘Which baseball team do you fancy this time? (Na którą drużynę baseballową tym razem stawiasz?);
– oznacza ‘hodować zwierzęta poprzez selekcję’ (jest to zasięgnięte ze słownika terminów zoologicznych i słownika agrokultury i terminów rolniczych), czego przykładem jest: ‘He fancies rabbits and rats.’ (On hoduje króliki i szczury.).
– Czasownik ‘to fancy’ jak każdy czasownik podlega koniugacji – odmianie przez, na przykład, czasy i osoby. Bezokolicznik od ‘to fancy’ to po prostu ‘to fancy’; imiesłów czasu teraźniejszego to ‘fancying’ – jak widać samogłoska ‘-y’ na końcu słowa nie jest usuwana, zamiast tego zostaje na swoim miejscu a do formy bezokolicznika czasownika dodawana jest końcówka ‘-ing’; odmiana ‘to fancy’ względem czasu przeszłego to ‘fancied’ z taką samą formą w imiesłowie czasu przeszłego, czyli też ‘fancied’. Jak można zauważyć, czasownik ‘to fancy’ nie odmienia się nieregularnie, czyli odmienia się regularnie względem czasu przeszłego (nie ma go w tabeli czasowników nieregularnym). Odmiana względem osób wygląda następująco: względem pierwszej i drugiej osoby w liczbie pojedynczej oraz pierwszej, drugiej i trzeciej osoby liczby mnogiej to ‘fancy’, natomiast względem trzeciej osoby w liczbie pojedynczej to ‘fancies’: 
–  I fancy
• You fancy
• He / She / It fancy
• We fancy
• You fancy
• They fancyFancy jako przymiotnikJest cała gama słów określająca ‘fancy’ jako przymiotnik i są to: luksusowy, wyszukany, ekstrawagancki, wymyślny, ozdobny, nietypowy, fantazyjny, wydumany, przekombinowany, na pokaz. W takim znaczeniu synonimami do przymiotnika ‘fancy’ są: luxurious, sophisticated, extravagant, fanciful, decorative, unusual, contrived. W określonym kontekstach ‘fancy’ znaczy:- wyszukany, skomplikowany -> w kontekście dekoracji, czy to wnętrza, czy to wystawy, ale jest to również przekombinowany ‘contrived’;
– drogi -> jest to nieformalne określenie, mogące być użyte pomiędzy koleżankami chwalącymi się przed sobą swoimi łupami zakupowymi, które również mogą przebywać w ‘fancy restaurant’, czyli w takiej restauracji, która jest luksusowa, a ceny w menu zawyżone;
– zmyślony -> w przypadku opowieści danej osoby, w kontekście ‘made-up story’. 
– ‘Fancy’ jako przymiotnik podlega stopniowaniu, ściślej stopniowaniu standardowemu, czyli takiemu w którym przymiotnik w stopniu wyższym (comparative) posiada końcówkę ‘-er’ a w stopniu najwyższym (superlative) posiada końcówkę ‘-est’. Dlatego stopień wyższy i najwyższy od przymiotnika w stopniu równym to ‘fancier’ i ‘(the) fanciest’. Tego przymiotnika natomiast nigdy nie stopniuje się opisowo.
Istnieje jeszcze przymiotnik ‘fanciful’ utworzony od przymiotnika ‘fancy’, który równie jak przymiotnik bazowy oznacza: fantazyjny, dziwaczny, zmyślony i wymyślny.
Innym przymiotnikiem jest słowo ‘fancied’, co oznacza: nierealny, fantastyczny, wymyślony, frymuśny. Uwaga, pomimo że słowo to ma taki sam zapis jak czasownik ‘to fancy’ w odmianie względem czasu przeszłego prostego, czasownikiem nie jest jeśli stoi po czasowniku a nie po osobie wykonującej czynność. Porównaj:
– I fancied singing. -> ‘fancy’ zajmuje tutaj drugie miejsce w zdaniu, zaraz po podmiocie i pełni funkcję orzeczenia, całe zdanie oznacza zaś ‘Miałam ochotę na śpiewanie.’ lub ‘Lubiłam śpiewać.’;
– A fancied mind is never satisfied. > ‘fancy’ nie następuje tutaj po podmiocie, lecz go poprzedza, co oznacza że określa ten podmiot i pomimo, że ma taką samą formę jak czasownik odmieniony względem czasu przeszłego prostego, czasownikiem nie jest; zdanie natomiast tłumaczone może być jako ‘Ekstrawagancki umysł nigdy nie jest zaspokojony’. 
– Istnieje również potoczne wyrażenie na ‘fancy’ i jest to ‘schmancy’ lub w bardziej rozbudowanej formie ‘fancy-schmancy’ co oznacza ‘ekstrawagancki’ lub ‘odbajerowany’.Fancy

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!