Ale po angielsku
Chyba nie ma osoby, która posługując się językiem polskim nie użyje choć kilka razy dziennie słówka „ale”. W języku angielskim nie mówimy „ale” tylko zastępujemy ten wyraz angielskim odpowiednikiem, a mianowicie „but”.Przykładowe zdania z „but”:Jestem młodym, ale nieszczęśliwym człowiekiem. – I am a young but unhappy man.Ona jest bardzo zdolną uczennicą, ale w domu nie ma wsparcia w bliskich. – She is a very talented student, but at home she has no support from her relatives.Można posiadać wszystkie bogactwa świata, ale być nieszczęśliwym człowiekiem. – It is possible to possess all the riches of the world, but to be an unhappy person.Chciałbym studiować prawo, ale boję się, że nie mam wystarczającej wiedzy. – I would like to study law, but I am afraid that I do not have enough knowledge.Moja nauczycielka zawsze chciała być fryzjerką, ale bała się sprzeciwić zdaniu jej rodziców. – My teacher always wanted to be a hairdresser, but was afraid to disagree with her parents.Moja babcia jest piękną kobietą, ale nie dostrzega tego. – My grandmother is a beautiful woman, but she doesn’t see it.Brat Dawida chciałby kupić nowy tablet, ale nie ma pieniędzy. – David’s brother would like to buy a new tablet, but he has no money.Mamy nowego psa, ale nie potrafimy go wychować. – We have a new dog, but we can’t raise him.Psy są podobno przyjacielskimi zwierzętami, ale wolę koty. – Dogs are supposedly friendly animals, but I prefer cats.Moja mama udaje dobrego człowieka, ale gdy nikt nie patrzy przeobraża się w potwora dla swoich dzieci. – My mother pretends to be a good man, but when no one is looking, she turns into a monster for her children.
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!