Autostop po angielsku
Zamień czytanie na oglądanie!
Autostop to w języku angielskim słówko „hitchhike” („go hitch-hiking” – jeździć autostopem). Oba te wyrazy są mało znane i stosunkowo rzadko używane. Możemy jednak stosować je w każdym czasie języka angielskiego.Przykłady:Moja ciocia postanowiła odbyć podróż po całej Ameryce Południowej autostopem. – My aunt decided to hitchhike all over South America.Autostop to dobra alternatywa dla podróży samochodem. – Hitchhiking is a good alternative to traveling by car.Coraz mniej ludzi wybiera autostop na wycieczki krajoznawcze, tymczasem to bardzo fajna forma podróży, gdyż mamy możliwość poznać ludzi zamieszkujących dane miasta. – Fewer and fewer people choose hitchhiking for sightseeing trips, meanwhile, it is a very nice form of travel, because I have the opportunity to meet people living in given cities.W zeszłym roku zwiedziłem wszystkie większe miasta polski podróżując przez nasz kraj autostopem. – Last year I visited all major Polish cities, traveling through our country by hitchhiking.Moja babcia zapomniała pieniędzy na bilet autobusowy i musiała wrócić z Łodzi autostopem. – My grandmother forgot the money for the bus ticket and had to hitchhike back from Łodź.Uwielbiam jeździć autostopem! – I love hitchhiking!Wczoraj wróciłem do domu autostopem! – Yesterday I hitchhiked home!Jutro mam zamiar wybrać się w podróż do Niemiec autostopem! – Tomorrow I am going to hitchhike to Germany!Razem z bratem często podróżujemy po Polsce autostopem! – Together with my brother, we often hitchhike around Poland!Autostop pozwala z
W tej chwili widzisz tylko 50% opracowania
by czytać dalej, podaj adres e-mail!Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!