Black and blue
‘Black and blue’ /blæk ænd blu/ to idiom oznaczający ‘posiniaczony’. Połączenie przymiotników określających kolory ‘czarny’ i ‘niebieski’ prawdopodobnie nawiązuje do kolorów jakie mają siniaki u człowieka. Coś, co jest czarne i niebieskie, zostało zranione fizycznie lub emocjonalnie. Synonimami do tego idiomu, które nie są idiomami są: ‘bruised / beaten up’. Kiedy wyrażenie to jest używane dosłownie, opisuje uraz fizyczny. Użyte w przenośni oznacza, że ktoś odczuwa tak silny ból emocjonalny, że czuje się tak, jakby został posiniaczony przez swoje emocjonalne cierpienie. Jeżeli wyrażenie jest użyte przed rzeczownikiem, powinno być połączone myślnikiem, jak w tym przypadku: black-and-blue bruises. Jeśli jest użyty po, nie powinien być łącznik.Zwrot ten pochodzi z około 1300 roku. Odnosi się on bezpośrednio do wyglądu męczącego, wielokolorowego siniaka. Mimo, że siniaki zazwyczaj nie stają się całkowicie czarne lub niebieskie, zwrot ten wskazuje na odczuwanie ekstremalnego bólu. Wszystko co posiniaczone jest czarno-niebieskie. Na przykład, gimnastyczka, która upadła podczas rutyny może mieć czarno-niebieską nogę. Wyrażenie to może również kończyć się słowami ‘all over’, aby opisać kogoś, kto jest bardzo zraniony. Rowerzysta, który brał udział w wypadku i ma połamane kości, będzie cały czarny i niebieski, czyli ‘back and blue all over’. 'Black and blue’ może również opisywać ból emocjonalny. Ktoś może powiedzieć. W ten sposób wyrażenie to opisuje wewnętrzne cierpienie.Przykład użycia tego idiomu w zdaniu to:- I fell down the stairs at the shop and now I’m black and blue all over. (Wywróciłam się na schodach w sklepie i teraz jestem cała posiniaczona).;
– I fell down the stairs at the shop and now I was black and blue all over. (Wywróciłam się na schodach w sklepie i byłam cała posiniaczona).Te przykłady pokazują jak funkcjonuje ten idiom w zdaniu i na tych przykładach również widać, że łączy się z czasownikiem ‘to be’, który to ów czasownik odmienia się względem czasu i osób występujących w zdaniu. Czyli jeśli chodzi o czas przeszły cała fraza wygląda ‘was/were black and blue all over’; a jeśli chodzi o czas teraźniejszy to jest to ‘am/is/are black and blue all over’.Z medycznego punktu widzenia: krwiak to zlokalizowane nagromadzenie krwi w tkankach ciała poza naczyniami krwionośnymi. Nazywany również stłuczeniem lub ‘czarno-niebieskim śladem’, siniak jest przebarwieniem skóry, które powstaje w wyniku wycieku krwi z naczyń włosowatych do skóry. Stłuczenia i krwiaki najczęściej powstają w wyniku urazu tkanek. Uraz tkanek może być łagodny lub ciężki. Schorzenia, które powodują ciężką niezdolność do prawidłowego krzepnięcia krwi (małopłytkowość, choroby szpiku kostnego, choroba Von Willebranda i inne) mogą powodować samoistne siniaki i krwiaki bez uszkodzenia tkanek w wyniku urazu.Należy jednak uważa, żeby dobrze zapamiętać kolejność kolorów w idiomie, ponieważ ‘blue-black’ to termin używany głównie przez Afroamerykanów do opisania odcienia skóry występującego wśród ciemnoskórych ludzi na kontynencie afrykańskim.
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!