🎓 Poznaj Panda Genius – Twojego edukacyjnego superbohatera! https://panda.pandagenius.com/

Borrow

Borrow to angielski czasownik oznaczający pożyczyć coś od kogoś; typowy wzorzec to czasownik + rzeczownik + from + osoba, kontrast z lend (pożyczyć komuś), użycie w finansach i codziennych prośbach, wymowa BrE /ˈbɒrəʊ/, AmE /ˈbɑːroʊ/ oraz idiomy w rodzaju on borrowed time.

  • Określić, czy chodzi o pożyczenie od kogoś czy komuś
  • Wybrać konstrukcję z from lub bez przyimka przy prostej prośbie
  • Dopasować rejestr: Could I… / May I… / Can I…
  • Sprawdzić kolokacje i czas (Present/Past/Future)
  • Unikać kalki typu borrow me

Borrow przydaje się, gdy prosisz o rzecz lub pieniądze: użyj wzorca z from, a w AmE dopuszczalne jest czasownikowe loan. Utrwalaj dzięki 12 kolokacjom i kontrastowi Can I borrow your pen? vs Could you lend me 50 pounds?

Co dokładnie znaczy „borrow” i jak je wymawiać?

„Borrow” znaczy pożyczać od kogoś (czasowo, z zamiarem oddania). W brytyjskiej wymowie: /ˈbɒrəʊ/, w amerykańskiej: /ˈbɑːroʊ/. Czasownik jest regularny: borrow – borrowed – borrowed, z -ing: borrowing, 3. os. l. poj.: borrows.

Przykłady:
– Could I borrow your umbrella for an hour?
– She borrowed a book from the library yesterday.
– We often borrow ideas from nature.
🧠 Zapamiętaj: borrow = pożyczyć od kogoś; lend = pożyczyć komuś. Te role są lustrzane i niezamienne.

Jak poprawnie budować zdania z „borrow”?

Jakie są podstawowe wzorce składniowe?

Najczęstsze schematy to: „borrow + rzeczownik” (gdy odbiorca jest oczywisty) oraz „borrow + rzeczownik + from + osoba/miejsce”. W pytaniach o pozwolenie dominują grzecznościowe formuły Could/May/Can I…

Schemat Przykład
borrow + rzeczownik Can I borrow your charger?
borrow + rzeczownik + from + osoba/miejsce He borrowed some money from his parents.
borrow + rzeczownik + from + instytucja The firm borrowed funds from a local bank.
przeczenie (do not / don’t) I don’t borrow tools without asking.
pytanie o źródło Who did you borrow the idea from?
Rejestr i grzeczność:
– Could I borrow your notes? (uprzejmie, neutralnie)
– May I borrow your notes? (bardziej formalnie)
– Can I borrow your notes? (codziennie, neutralnie potocznie)

Jakie kolokacje są najbardziej naturalne?

Naturalne łączenia to m.in.: borrow money, borrow heavily (mocno się zapożyczać), borrow a pen/phone/idea, borrow time (figuratywnie), borrow against assets (pożyczyć „pod zastaw”), borrow from different traditions (zapożyczać inspiracje).

💡 Ciekawostka: W brytyjskiej potocznej angielszczyźnie bywa słyszane „borrow off somebody”, ale standardowy i bezpieczny wzorzec to „borrow from somebody”.

Borrow vs lend vs loan – gdzie najłatwiej się pomylić?

Jak rozdzielić role „kto komu” bez wpadki?

Klucz to perspektywa: mówiąc o braniu – używasz borrow („I borrow from you”); mówiąc o dawaniu – używasz lend („You lend to me”). Najprościej sprawdzić się poprzez zamianę ról w głowie: jeśli drugi biegun wypada z lend, znaczy że twoje borrow jest poprawne.

– Could I borrow your car? = Will you lend me your car?
– She borrowed 500 euros from Tom = Tom lent her 500 euros.

Czy „loan” może być czasownikiem?

Tak, w AmE „to loan” działa jak „to lend” („The bank loaned us $10,000”). W BrE częściej „loan” to rzeczownik, a czasownikiem pozostaje „lend”. W dokumentach biznesowych w USA „loaned/loaning” nie budzi zastrzeżeń.

⚠️ Ważne: Unikaj kalki „borrow me…”. Poprawnie: „Could you lend me…?” lub „Could I borrow…?”.

Kiedy „borrow” nie dotyczy pieniędzy?

Jak mówić o pomysłach, stylach i języku?

„Borrow” często ma sens metaforyczny: „The designer borrowed elements from Bauhaus”, „Writers borrow from history”. W lingwistyce mówi się o „borrowings” (zapożyczeniach) – wyrazach przejętych z innych języków.

– To borrow a phrase from sports, we need a strong bench.
– The app borrows its look from classic arcade games.

Co oznacza idiom „on borrowed time” i kiedy go użyć?

„On borrowed time” znaczy funkcjonować „na pożyczonym czasie”, czyli dłużej, niż przewidywano (często po kryzysie, awarii lub chorobie). Rejestr: neutralny, często w publicystyce i mowie potocznej.

– After the last outage, that server is living on borrowed time.
– His business was on borrowed time without new funding.

Formy, łączliwość i niuanse stylistyczne

Jakie rzeczowniki i przymiotniki tworzy „borrow”?

Rzeczowniki: borrower (pożyczający/pożyczkobiorca), borrowing (akt pożyczania; w finansach: zadłużenie; w językoznawstwie: zapożyczenie), borrowings (zapożyczenia). Przymiotnik: borrowed („pożyczony”), np. borrowed money, borrowed dress, borrowed ideas.

Jakimi przyimkami „borrow” łączy się najczęściej?

Standard to „from” (źródło) i „against/on” w finansach („borrow against a house”, „borrow on the security of bonds”). „For” nie łączy się ze źródłem, tylko z celem („borrow money for tuition”).

– She borrowed €2,000 for the course from her employer.
– They borrowed against their portfolio to finance the project.

Czy „borrow” pasuje do finansów i prawa?

Jak opisać pożyczenie środków w sposób precyzyjny?

W finansach „borrow” precyzyjnie opisuje zaciągnięcie długu: „borrow at 6% interest”, „short-term borrowing”, „corporate borrowing limits”. W kontekstach zabezpieczeń używamy „borrow against + zabezpieczenie” (np. nieruchomość, portfel inwestycyjny).

⚠️ Ważna uwaga: W oficjalnych dokumentach doprecyzuj kwotę, walutę, stopę procentową i termin spłaty: „The company borrowed $2.5 million at a fixed 5.2% APR, repayable over 36 months.”

Najczęstsze błędy Polaków – jak ich uniknąć?

Jakie kalki językowe pojawiają się najczęściej?

Oto pułapki, które warto wyeliminować:

  • borrow me your pen → Could you lend me your pen? / Could I borrow your pen?
  • I borrowed to him → I lent to him / I lent him…
  • borrow from to/for mix-up → I borrowed the idea from her (nie: to her)
  • loan jako czasownik w BrE formalnym → preferuj lend (chyba że odbiorcy to AmE)
  • przestawienie ról → If I borrow, you lend; if you borrow, I lend

Mini ćwiczenia – sprawdź, czy masz to w ręku

Jak przetłumaczyć poprawnie te zdania?

Spróbuj samodzielnie, a potem porównaj z propozycją.

1) Czy mógłbym pożyczyć Twój notes na spotkanie?
→ Could I borrow your notebook for the meeting?

2) Pożyczyła sto funtów od siostry i oddała w piątek.
→ She borrowed a hundred pounds from her sister and repaid it on Friday.

3) Pożycz mi proszę słuchawki na 10 minut.
→ Could you lend me your headphones for ten minutes, please?

4) Firma pożyczyła pod zastaw budynku na 5% rocznie.
→ The company borrowed against the building at 5% per annum.

5) Pożyczamy pomysły z natury, by uprościć interfejs.
→ We borrow ideas from nature to simplify the interface.

Najczęściej zadawane pytania

Czy można powiedzieć „borrow me” w znaczeniu „pożycz mi”?

Nie. Poprawnie: „lend me…” albo „Can/Could I borrow…?” „Borrow” zawsze z perspektywy biorącego od kogoś; „lend” – dającego komuś.

„Borrow from” czy „borrow off” – która forma jest poprawna?

Standard i najbezpieczniejsza forma to „borrow from”. „Borrow off” bywa potoczne w części brytyjskiego angielskiego, ale unikaj go w piśmie i egzaminach.

„Loaned” jako czasownik – czy jest akceptowalne?

Tak w AmE („The bank loaned us…”) i neutralne w biznesie w USA. W BrE preferowane jest „lent”. Dostósuj użycie do odbiorcy i stylu.

Mity i fakty o użyciu „borrow”

MIT:

„Loan” jako czasownik jest błędem.

FAKT:

W AmE to standard obok „lend”. W piśmie brytyjskim lepiej użyć „lend”.

MIT:

„Borrow” dotyczy wyłącznie rzeczy materialnych.

FAKT:

Używa się go także dla idei, stylów i czasu (on borrowed time; borrow ideas, borrow a phrase).

Słowniczek pojęć

borrower
pożyczkobiorca; osoba/firma zaciągająca dług lub pożyczająca przedmiot

borrowing
akt pożyczenia; w finansach: zadłużenie; w językoznawstwie: zapożyczenie leksykalne

lend
pożyczyć komuś; czasownik komplementarny wobec „borrow”

loan (n./v.)
pożyczka; w AmE także czasownik „pożyczyć” (synonim „lend”)

collateral
zabezpieczenie długu (np. dom, akcje), w konstrukcji „borrow against…”

Przed wyjściem „z pożyczką” – esencja do zapamiętania

  • borrow = pożyczyć od kogoś; lend = pożyczyć komuś; role są przeciwstawne, nie mieszaj ich
  • typowy wzorzec: borrow + rzeczownik (+ from + źródło); w prośbach: Could/Can/May I…
  • czasownik regularny; wymowa: BrE /ˈbɒrəʊ/, AmE /ˈbɑːroʊ/
  • w finansach: borrow at X%, borrow against collateral; precyzuj kwoty i warunki
  • idiomy i metafory: borrow ideas, borrow a phrase, on borrowed time
  • AmE dopuszcza „loan” jako czasownik; w BrE trzymaj się „lend”
  • unikaj kalki „borrow me”; zamień perspektywę: If I borrow, you lend

Pytania do przemyślenia:

  • W jakich sytuacjach wolisz prosić formą Could I… zamiast Can I… i dlaczego?
  • Jak precyzyjnie opiszesz warunki pożyczki po angielsku, by uniknąć dwuznaczności?
  • Które metaforyczne użycia „borrow” najlepiej pasują do Twojej branży lub hobby?

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!