Breathe
W języku angielskim „breathe” jest czasownikiem, który oznacza „oddychać”, „wdychać”, „odetchnąć”, „wypuszczać” (powietrze). Używamy tego wyrazu chcąc powiedzieć coś o podstawowej potrzebie niektórych organizmów, w tym człowieka – o oddychaniu.
Odmiana tego czasownika:
Infinitive – „to breathe”
Past Simple – „breathed”
Past Participle – „breathed”
Gerund – „breathing”
Przykładowe zastosowanie „breathe” w zdaniach języka angielskiego:
– Jak długo potrafisz oddychać pod wodą? – How long can you breathe underwater?
– Ten nurek potrafi wytrzymać nie oddychając piętnaście minut! – This diver can hold without breathing for fifteen minutes!
– Ile można nie oddychać? – How much is it possible not to breathe?
– Oddychała pod wodą przez ponad dwanaście minut. Tej umiejętności nauczyła się służąc w kobiecym wojsku w Anglii. – She breathed underwater for over twelve minutes. She learned this skill while serving in the women’s army in England.
– Potrafię oddychać pod wodą. – I can breathe underwater.
– Mogłabyś przez chwilę nie oddychać i nie odzywać się, chciałbym zbadać wydajność twoich płuc. – You might not breathe and speak for a while, I’d like to test the efficiency of your lungs.
– Ona nie oddychała przez cztery minuty. Obawiamy się, że może dojść do niedotlenienia mózgu. – She was not breathing for four minutes. We are concerned that the brain may suffer from hypoxia.
– On nie udzielił pomocy kobiecie, która przestała oddychać. W wyniku czego doznała ona poważnego uszczerbku na zdrowiu i jest teraz osobą niepełnosprawną. – He did not help a woman who stopped breathing. As a result she had seriously damaged her health and is now disabled.
– Zbyt długie nie oddychanie i wstrzymywanie powietrza prowadzi do niedotlenienia mózgu. – Not breathing for too long and holding air will lead to hypoxia in the brain.
– Oddychałem pod wodą przez cztery minuty. – I was breathing under water for four minutes.
– Proszę oddychać, to czysty tlen. Pomoże on oczyścić płuca, a także zwiększy ich wydajność. – Please breathe, this is pure oxygen. It will help to cleanse your lungs as well as increase their efficiency.
– Nie potrafię tak długo nie oddychać. – I can’t keep breathing for that long.
– Ona próbowała zbyt długo nie oddychać i przez swoje nieodpowiedzialne zachowanie straciła przytomność. – She tried not to breathe for too long and lost consciousness because of her irresponsible behavior.
– Założyła się z koleżanką o, to kto wytrzyma dłużej nie oddychając. Ich nieodpowiedzialna zabawa doprowadziła do tragedii! – She made a bet with a friend about who would be able to hold on longer without breathing. Their irresponsible play led to a tragedy!
– W naszym wojsku nauczymy żołnierzy nie oddychać przez ponad siedem minut. Właśnie trwa rekrutacja – zapisz się już dzisiaj! – In our army, we will teach soldiers not to breathe for more than seven minutes. Recruitment is now underway – sign up today!
– Lekarz poprosił pacjenta, aby wstrzymał powietrze i aby przez chwilę nie oddychał. – The doctor asked the patient to hold his breath and not to breathe for a while.
Przykładowe wyrazy o podobnym / takim samym znaczeniu, jak słówko „breathe”:
„respire” (oddychać)
„inhale” (wdychać)
„aspirate” (wdychać)
„breathe easy” (odetchnąć)
„catch one’s breath” (odetchnąć)
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!