🎓 Poznaj Panda Genius – Twojego edukacyjnego superbohatera! https://panda.pandagenius.com/

Bring odmiana

Czasownik “bring” to angielski odpowiednik polskiego słówka “przynosić”. Jego zastosowanie w zdanaich i odmiana w najpopularniejszych czasach języka angielskiego wygląda następująco:Yesterday Karol brought his exotic snake to school to show it off during a Biology lesson. – Karol przyniósł wczoraj do szkoły swojego egzotycznego węża, aby pochwalić się nim na lekcji przyrody.The teacher would bring the students’ checked tests, but she forgot to take them from home. – Nauczycielka przyniosłaby sprawdzone kartkówki uczniów, ale zapomniała zabrać ich z domu.Mom asked her daughter to bring her fresh bread every day when she was in the hospital. – Mama poprosiła córkę aby przynosiła jej codziennie świeże pieczywo gdy będzie w szpitalu.Karol decided to bring a candle to the grave of an unknown soldier every day, to the nearby cemetery. – Karol postanowił codziennie przynosić znicz na grób nieznanego żołnierza na pobliski cmentarz.If you had brought my book it wouldn’t be a problem now. – Jeśli przyniósłbyś moją książkę nie byłoby teraz problemu.I would gladly bring your book, but I forgot where I had put it. – Przyniosłabym z radością twoją książkę, ale zapomniałam gdzie ją położyłam.Pytania z odmienionym czasownikiem “bring” w różnych czasach:Could you bring me the Chinese textbook you borrowed last month for tomorrow? – Czy mógłbyś na jutro przynieść mi podręcznik do języka chińskiego, który pożyczyłeś w zeszłym miesiącu?Has the Chinese teacher brought checked test or has she forgotten to take them with her? – Czy nauczycielka języka chińskiego przyniosła sprawdzone kartkówki, czy znowu zapomniała o tym, aby je zabrać ze sobą?What would happen if she had forgotten to bring medical records to the hospital again? – A co by się stało gdyby ona znowu zapomniała przynieść dokumentacji medycznej do szpitala?Will you bring me that computer game that we talked about? – Czy przyniesiesz mi tą grę komputerową o której rozmawialiśmy?Did you bring what I asked for? – Przyniosłaś to o co prosiłem?Jest to czasownik dosyć znany i często używany w języku angielskim.

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!