Busy
Zamień czytanie na oglądanie!
Dla osoby posługującej się tylko jednym językiem, językiem polskim w naszym wypadku temat „Busy” mówi tylko jedno: jest to liczba mnoga od rzeczownika 'bus’. Jednakże te busy to nic innego ja przymiotnik, w języku angielskim, oznaczający stan osoby, która jest czymś zajęta. Proste? Proste.
Zacznijmy więc komplikować sobie sprawę
Przymiotnik 'busy’ /ˈbɪz.i/ – określa osobę zajętą wykonywaniem danej czynności:
– She was busy making muffins with chocolate. (Ona była zajęta robiąc muffiny z czekoladą).
Synonimy do 'busy’ w znaczeniu 'zajęty robieniem czegoś’ to: unavailable, tied up, working, active.
Antonimy do 'busy’ w znaczeniu 'zajęty robieniem czegoś’ to: idle (bezczynny), inactive, unoccupied, unbusy.
Wyrażenia zastępujące słowo 'busy’ to:
– to be up to your ears in something -> to 'być zawalonym robotą po uczy’;
– to be up to your eyeballs in something -> to również 'tkwić w czymś po uczy’;
– up to your neck in something -> to 'siedzieć w czymś po szyję’;
– to have your hands full -> to 'mieć ręce pełne roboty’;
– to be a busy bee -> to 'być pracowitą jak MRÓWKA’, choć mogłoby się wydawać, że jak pszczoła;
– to be as busy as a bee -> tutaj jednak jesteśmy 'pracowici jak pszczółka’ (czasem można też usłyszeć zwrot 'to be as busy as a beaver’, które znaczy to samo);
– to have a lot on your plate -> to 'mieć dużo na głowie’;
– to have many irons in the fire -> to 'robić wiele rzeczy naraz’.
Przymiotnik 'busy’ /ˈbɪz.i/ – określa również miejsce, które jest gwarne i przepełnione ludźmi. Takim miejscem może być na przykład:
– restauracja 'a busy restaurant’ (w rozumieniu 'full’ czyli przepełniona, gdzie jest trudno zarezerwować stolik), taka restauracja to też miejsce, które jest 'bustling with people’, czyli 'tętniące życiem’ i pełne brzdęków (it is humming); przeciwnością jest mała, ustronna (quiet) knajpka;
– ulica 'a busy street’, która jest pełna zgiełku (full of hustle and bustle) i często zakorkowana (jammed / congested), kiedy samochody stoją zderzak w zderzak (bumper to bumper).
Przymiotnik 'busy’ /ˈbɪz.i/ – określa też rzecz, która jest używana, na przykład taką rzeczą może być telefon:
– The hospital reception is always busy on the phone. (Telefon szpitalnej recepcji jest zawsze zajęty.)
Przymiotnik 'busy’ /ˈbɪz.i/ – określa daną pracę artystyczną lub ubranie jako przepełnione dodatkami i kolorami, można by rzec że dana rzecz jest przepełniona zbędbymi, rozpraszającymi wzrok detalami (w takim kontekście wyraża on dezaprobatę mówcy):
– The dress is too busy as for my taste.(Sukienka jest zbyt krzykliwa jak na mój gust.)
Przymiotnik 'busy’ /ˈbɪz.i/ – oznacza także, że dana rzecz jest po prostu skomplikowana, lub zawiła (w takim kontekście nie wyraża on dezaprobaty mówcy):
– Flowers, checks and stripes makes the pattern busy. (Kwiaty, kratki i paski sprawiają, że wzór jest ruchliwy.)
Przymiotnik 'busy’ /ˈbɪz.i/ – określa również osobę wścibską.
#Stopniowanie przymiotnika 'busy’
Przymiotnik 'busy’ jak każdy inny podlega stopniowaniu, czyli sprawieniu, że natężenie cechy wyrażonej danym przymiotnikiem ulega natężeniu. W języku angielskim występują trzy stopnie przymiotnika: równy (positive), wyższy (comparative), najwyższy (superlative). Przymiotnik 'busy’ odmienia się za pomocą dodawania przyrostów (suffixes) ’-er’ i ”-est’ oraz za pomocą stopniowania opisowego, czyli dodając do przymiotnika w stopniu równym określników 'more’ i 'most’. Do przymiotnika 'busy’ stosuje się także zasadę, że jeśli przymiotnik kończy się na ’-y’, zmieniamy ’-y’ na ’-i’.
W tej chwili widzisz tylko 50% opracowania
by czytać dalej, podaj adres e-mail!Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!