🎓 Poznaj Panda Genius – Twojego edukacyjnego superbohatera! https://panda.pandagenius.com/

Cheer

‘Cheer’ /tʃɪər/ to czasownik i rzeczownik jednocześnie. Pierwotnie jednak, od 1200 roku zaczęto tego słowa używać jako rzeczownik ‘twarz, oblicze’ zwłaszcza jako wyraz emocji, od anglo-francuskiego ‘chere’ oznaczającego ‘twarz’, starofrancuskiego ‘chiere’ również oznaczającego ‘twarz, spojrzenie, wyraz’, od późnołacińskiego ‘cara’ również oznaczającego ‘twarz’ (źródło słowa to także język hiszpański od słowa ‘cara’), być może od greckiego ‘kara’ oznaczającego ‘głowa’. Pod koniec XIV w. znaczenie metaforycznie rozszerzyło się na ‘stan lub usposobienie umysłu, na które wskazuje ekspresja’. To mogło mieć zabarwienie pejoratywne, ponieważ pozytywne znaczenie, ‘stan zadowolenia lub radości’ zaczęło dominować tym słowem od ok. 1400. Znaczenie ‘to, co rozwesela lub poprawia nastrój’ pochodzi z późnego 14c. Znaczenie ‘okrzyk zachęty’ po raz pierwszy odnotowano w 1720 roku, być może w slangu żeglarskim. Natomiast znaczenie słowa jako czasownik pochodzi z późnego XIV wieku i oznaczało początkowo ‘poprawiać humor, pocieszać, rozwiewać przygnębienie’ a potem ‘zabawiać jedzeniem lub piciem’ i pochodzi oczywiście od rzeczownika ‘cheer’.‘Cheer’ jako czasownik‘Cheer’ jako czasownik ma niewiele znaczeń i są to:1. ‘Wydawać głośny okrzyk aprobaty lub zachęty’, inaczej ‘wiwatować’ do czego synonimem jest słowo ‘to hearten’, antonimem natomiast jest słowo ‘to boo’:- The wild crowd cheered every time he finished singing the song. (Dziki tłum wiwatował za każdym razem, gdy skończył śpiewać piosenkę.).2. ‘Pocieszać / rozweselać / dodawać otuchy’ do czego synonimami są: ‘to comfort / to console’, do czego antonimem jest: ‘to depress / to discourage’ :- He cheered me up with his jokes, which on the one hand were out of place, but on the other helped. (On mnie pocieszał swoimi żartami, które z jednej strony były nie na miejscu, ale z drugiej pomogły.).Koniugacja czasownika ‘to cheer’Podstawową formą czasownika ‘to cheer’ jest ‘to cheer’. Czasownik ten jest czasownikiem mocnym, czyli w przypadku odmiany względem czasu przeszłego posiada własne, nieregularne formy odmiany. Najlepiej zobrazować odmianę czasownika na podstawie osoby i czasu:1. Odmiana ‘to cheer’ względem czasu teraźniejszego prostego Present Simple- I cheer
– You cheer
– He / She / It cheers
– We cheer
– You cheer
– They cheerNa załączonych przykładach widać, że w tym przypadku jedynym odchyleniem od normy jest trzecia osoba liczby pojedynczej do czasownika ‘to cheer’, ponieważ zamiast w bezokoliczniku należy do czasownika dodać końcówkę ‘-s’.2. Odmiana ‘to cheer’ względem czasu teraźniejszego ciągłego Present Continuous:- I am cheering
– You are cheering
– He / She / It is cheering
– We are cheering
– You are cheering
– They are cheeringJak widać, w tym czasie odmienia się względem czasu czasownik posiłkowy ‘to be’, natomiast ‘to cheer’ występuje w swojej ‘ciągłej’ formie ‘cheering’, które zostało utworzone przez dodanie do rdzenia ‘to cheer’ końcówki ‘-ing’. Czasownik z końcówką ‘-ing’ jest określany mianem ‘gerund’, czyli ‘imiesłowu czasownika’, który bez dodania przed nim czasownika posiłkowego ‘to be’ i ‘to have’ pełni funkcję rzeczownika.3. Odmiana ‘to cheer’ względem czasu przeszłego prostego Past Simple- I cheered
– You cheered
– He / She / It cheered
– We cheered
– You cheered
– They cheered‘To cheer’ jest takie samo dla każdej osoby, niezależnie na liczbę i jest on czasownikiem regularnym, dlatego odmienia się go względem czasu przeszłego dodając końcówkę ‘-ed’ jak w przypadku innych czasowników regularnych i ‘to cheer’ przybiera formę ‘cheered’.4. Odmiana ‘to cheer’ względem czasu przeszłego ciągłego Past Continuous:- I was cheering
– You were cheering
– He / She / It was cheering
– We were cheering
– You were cheering
– They were cheeringJak widać, czasownik ‘to cheer’ występuje w tym czasie w takiej samej formie ciągłej jak w przypadku czasu teraźniejszego ciągłego Present Continuous ‘cheering’ i tworzy się go tak samo, czyli przez dodanie do ‘to cheer’ końcówki ‘-ing’, przy czym czasownikiem wskazującym na to, że jest to czas przeszły jest odmieniony czasownik ‘to be’, który występuje w formie ‘was’ do pierwszej i trzeciej osoby liczby pojedynczej i ‘were’ do drugiej osoby w liczbie pojedynczej i pierwszej, drugiej i trzeciej osobie w liczbie mnogiej.Odmiana ‘to cheer’ względem czasu Present Perfect, Past Perfect, Future Perfect miewa się tak samo jak względem czasu przeszłego prostego Past Simple. Co oznacza, że ‘to cheer’ przybiera taką samą formę, czyli ‘cheered’ w tych czasach. Należy pamiętać, że w konstrukcjach czasowych do tych czasów ‘cheer’ nie występuje samodzielnie, tylko z czasownikami modalnymi lub posiłkowymi.Odmiana ‘to cheer’ względem czasu Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous, Future Continuous Future Perfect Continuous miewa się tak samo jak względem czasu przeszłego ciągłego Past Continuous. Co oznacza, że ‘to cheer’ przybiera taką samą formę, czyli ‘cheering’ w tych czasach. Należy pamiętać, że w konstrukcjach czasowych do tych czasów ‘cheering’ nie występuje samodzielnie, tylko z czasownikami modalnymi lub posiłkowymi.Odmiana ‘to cheer’ względem czasu Future Simple wygląda tak, że czasownik występuje w bezokoliczniku ‘to cheer’ do wszystkich osób (w liczbie pojedynczej i mnogiej) i poprzedza go czasownik modalny ‘will’.‘Cheer’ jako rzeczownik‘Cheer’ jako rzeczownik ma niewiele znaczeń i są to:1. ‘Głośny okrzyk aprobaty lub zachęty’ (rzeczownik policzalny) czego synonimem jest słowo ‘shout’ co czego antonimem jest ‘boo’:- My friends gave a joyful cheer in my honour because I had won the race. (Moi przyjaciele wydali radosny okrzyk na moją cześć, ponieważ wygrałam wyścig.).2. ‘Poczucie szczęścia’ (rzeczownik niepoliczalny) czego synonimem jest słowo ‘happiness / jubilation / joy / delight / gaiety / enjoyment / glee’, do czego antonimem jest ‘sadness / doom and gloom’ -> stąd wzięło się powiedzenie ‘to be of good cheer’ czyli ‘być szczęśliwym’ do czego synonimem i bardziej współczesnym użyciem jest ‘to be of good happy’:- His cheer is a wonderful expression of victory. (Jego radość jest wspaniałym wyrazem wygranej.).Istnieje również inny rzeczownik określający radość i jest to ‘cheerfulness’ -> jest to typowy rzeczownik, który powstał przez dodanie do rdzenia ‘cheer’ przyrostka ‘-fulness’. Przykładem ‘cheerfulness’ w zdaniu jest:- His cheerfulness is a wonderful expression of victory. (Jego radość jest wspaniałym wyrazem wygranej.) -> jak widać zastosowano to samo zdanie do w przypadku słowa ‘cheer’ w znaczeniu ‘poczucie szczęścia’ i oba zdania znaczą to samo.Kolejnym rzeczownikiem od ‘cheer’ jest ‘cheering’, które wygląda dokładnie tak samo jak czasownik ‘to cheer’ odmieniony względem czasu ciągłego Prezent lub Past Continuous, który tworzy się poprzez dodanie końcówki ‘-ing’ do rdzenia ‘cheer’ i oznacza ‘doping’:- Their cheering gave me a lot of strength for the fight with my opponent and probably only because of that I won. (Ich doping dodał mi wiele sił na walkę z przeciwnikiem i prawdopodobnie tylko dzięki temu wygrałam.).Natomiast osobę która wiwatuje można nazwać ‘cheerer’ na co wskazuje końcówka ‘-er’ dopisana do rdzenia ‘cheer’:- He was a fierce cheer/er as his shouting could be heard loudest in the stands. (On był zawziętym wiwatującym, ponieważ jego krzyk na trybunach dało słyszeć się najgłośniej.). -> ‘cheerer’ można również zastąpić samym słowem ‘cheer’.Innym słowem które powstało od słowa ‘cheer’ jest przymiotnik ‘cheerful’ czyli ‘radosny / pogodny / wesoły’ i na ogół określa się nim człowieka; jeśli chodzi o określenie miejsca to słowo to tłumaczy się jako ‘przytulne / nastrojowe’, zaś o podejściu kogoś do danej czynności czy strawy może być ‘ochocze’ – do czego synonimem jest ‘eager’:- He is an cheerful worker and always takes on difficult tasks. (To ochoczy pracownik, zawsze ima się trudnych zadań.).Innym słowem które powstało od słowa ‘cheer’ jest przysłówek ‘cheerly’ czyli ‘radośnie / wesoło’, do czego synonimami są ‘joyfully / merrily / rejoicing / gleefuly’:- He set out cheerfully, for he was unaware of the dangers lurking around him. (On radośnie wyruszył w podróż, albowiem nie zdawał sobie sprawy z czyhających go niebezpieczeństw.).Od słowa ‘cheer’ może powstać też ‘cheerio’ lub ‘cheers’ co oznacza ‘zdrówko / na zdrowie’ i na ogół używa się tych słów jako wykrzyknik, wiwat składany podczas posiłku napojem alkoholowym. Natomiast ‘cheer pine’ to nazwa figury wykonywanej przez cheerleaderki. Określeniem na cheerlieaderki jest ‘cheerleaders’, są to osoby które mają zagrzewać do walki sportowców. Głównie takie ‘cheerleaders’ kojarzone są z amerykańskimi serialami oraz z ‘high-school’ czyli liceami amerykańskimi, gdzie spotkać można całe grupy ‘cheerleaders’ zagrzewające do walki szkolne drużyny sportowe. Utorowało się określenie, że cheerleaderkami mogą być tylko dziewczyny.Kolokacje językowe ze słowem ‘cheer’Kolokacje językowe to często spotykane i używane połączenia określonych wyrazów, które to mają określone znaczenia. Kolokacje językowe z czasownikiem ‘to cheer’ (i ich tłumaczenia) to:- to cheer for somebody -> dopingować kogoś;
– to cheer somebody on -> kibicować komuś / dopingować kogoś;
– to cheer somebody up -> pocieszać kogoś / rozweselać kogoś / dodawać otuchy komuś;
– to cheer something up -> uatrakcyjnić coś (na przykład jakieś wydarzenie przystrajając miejsce wydarzenia balonami);
– to make a Bronx cheer -> (idiom) prychnąć / parsknąć drwiąco; do czego synonimem jest ‘to blow a raspberry / to give someone a raspberry’;
– to cheer somebody to the echo -> (idiom) nagrodzić coś/kogoś gromkimi owacjami / zgotować komuś burzliwą owację;
– to cheer up -> rozweselić się / rozchmurzyć się;
– to cheer for -> kibicować (komuś);
– to cheer on -> zagrzewać kogoś do walki;
– to cheer at -> przyjmować wiwatami przy;
– to cheer in -> przyjmować wiwatami w;
– to cheer with -> wiwatować z (kimś);
– to cheer from -> wiatować z (jakiegoś miejsc);
– to cheer by -> wiatować przez (wykonywanie danej czynności);
– to cheer to -> wiwatować by (kogoś pocieszyć);
– to cheer wildly -> dziko wiwatować;
– to cheer loudly -> głośno wiwatować.

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!