🎓 Poznaj Panda Genius – Twojego edukacyjnego superbohatera! https://panda.pandagenius.com/

Cleavage

„Cleavage” jako przymiotnik jest często tłumaczone na język angielski jako „łupliwy” (bezokolicznik – „łupliwość”). Wyrazu tego używamy, aby pokazać, że jakiś materiał jest zdolny do pękania, łupania, rozpadu.

Przykładowe zastosowanie w zdaniach:
– Według definicji łupliwość to zdolność minerału do pękania. – By definition, cleavage is the ability of a mineral to break.
– Jaka jest liczba łupliwości tego minerału? – What is the cleavage count of this mineral?
– Jak mam określić liczbę łupliwości tego minerału? – How do I determine the cleavage count for this mineral?
– Podaj rodzaje łupliwości minerałów. – List the types of minerals cleavage.
– Na następnym sprawdzianie waszym zadaniem będzie określanie liczby łupliwości minerału. – In the next test, your task will be to determine the number of cleavages of the mineral.
– Jeżeli nie nauczysz się jak obliczyć łupliwość minerału niemalże na pewno nie zdasz egzaminu zawodowego i nie otrzymasz certyfikatu potwierdzającego kwalifikacje w zawodzie Technika Energetyki i Usług Odnawialnych. – If you do not learn how to calculate the cleavage of a mineral, you will almost certainly fail the vocational exam and you will not receive a certificate confirming your qualifications in the profession of Energy and Renewable Services Technician.
– Kamienie nie wykazują łupliwości, gdyż pękają wzdłuż nierównych krawędzi. – The stones do not show cleavage as they break along uneven edges.
– Jaką łupliwość wykazują kamienie? – What cleavage do the stones show?
– Na egzaminie zawodowym naszym zadaniem było opisanie łupliwości minerału, niestety źle wykonałem to zadanie. – In the vocational exam, our task was to describe the cleavage of the mineral, unfortunately I did not do it well.
– Na następną lekcję opiszesz łupliwość wybranego przez siebie minerału. – For the next lesson, you will describe the cleavage of the mineral of your choice.
– Kamil przygotuje na następną lekcję prezentację multimedialną o łupliwości minerałów. – Kamil will prepare a multimedia presentation about cleavage of minerals for the next lesson.
– Jaka jest łupliwość gipsu? – What is plaster cleavage?
– Bardzo proszę, abyś opisał łupliwość gipsu. – Please, describe the cleavage of the plaster.
– Miałeś na dzisiejszą lekcję przygotować referat o łupliwości minerałów. Jeżeli tego nie zrobiłeś otrzymujesz ocenę niedostateczną i nie otrzymujesz promocji do klasy IV. – You were supposed to prepare a lecture on minerals cleavage for today’s lesson. If you have not done it, you will receive a failing grade and you will not receive promotion to class IV.
– Zapomniałem wykonać prezentację o łupliwości gipsu. – I forgot to make a presentation on plaster cleavage.
– Jeżeli nie wiesz jaką łupliwość wykazują te minerały będę musiał wpisać ci do dziennika ocen adnotację o niezaliczeniu semestru. – If you do not know what cleavage these minerals show, I will have to write a note about failing the semester in your grading journal.
– Niestety nie było mnie na lekcji, kiedy mówiła nam Pani Profesor o łupliwości gipsu. – Unfortunately, I was not at the lesson when the professor told us about plaster cleavage.
– Waszym pierwszym zadaniem będzie opisać łupliwość jednego z minerałów wymienionych na zdjęciu. – Your first task will be to describe the cleavage of one of the minerals listed in the photo.
– Jaką łupliwość wykazuje minerał widoczny na zdjęciu? – What cleavage does the mineral in the photo show?
– Czy łupliwość gipsu jest większa od minerału przedstawionego na fotografii? – Is the cleavage of plaster greater than the mineral shown in the photo?
– Jaki kamień szlachetny wykazuje największą łupliwość? – Which gemstone shows the greatest cleavage?
– Który minerał występujący na terenie Stanów Zjednoczonych wykazuje największą łupliwość? – Which mineral in the United States shows the greatest cleavage?
– Niestety źle określiłeś łupliwość tego minerału. Otrzymujesz ocenę negatywną, ale masz szansę poprawić stopień pojutrze na zajęciach dodatkowych w sali numer 7. Te zajęcia skończą się o 14.00 – Unfortunately, you have misjudged the cleavage of this mineral. You get a negative grade, but you have a chance to improve your grade the day after tomorrow in additional classes in room 7. These classes will last until 2 p.m.- Mimo iż tłumaczyłam ci łupliwość minerałów i poprosiłam, abyś nauczył się definicji nie zrobiłeś tego. Co się z tobą ostatnio dzieje? – Even though I explained the cleavage of minerals to you and asked you to learn the definition, you didn’t. What’s the matter with you lately?
– Nie pamiętam jaką łupliwość wykazuje ten minerał! – I don’t remember what is the cleavage of this mineral!
– Tłumaczę ci właśnie jak łatwo ocenić czy ten minerał wykazuje łupliwość, ale widzę, że ciebie to wcale nie interesuje. – I am explaining to you how easy it is to judge whether this mineral is cleavable, but I see that you are not interested in it at all.
– Czy łupliwość minerału można jakoś ocenić? – Can the cleavage of the mineral be somehow assessed?
– Widzę, że nadal nie rozumiesz tego, co to łupliwość minerałów! – I see you still don’t understand what mineral cleavage is!
– Jeśli nie potrafisz określić łupliwości tego kamienia szlachetnego, podaj chociaż jego nazwę! – If you cannot identify the cleavage of this gemstone, at least give it a name!
– Rozpoczynamy właśnie sprawdzian z łupliwości minerałów. – We are just starting the test on minerals cleavage.
– Sprawdzian z łupliwości minerałów został przełożony na przyszły tydzień. – The mineral cleavage test has been postponed to next week.
– Czy możemy dzisiaj nie pisać sprawdzianu z łupliwości minerałów? – Is it possible that we did not write a mineral cleavage test today?
– O łupliwości minerałów będziecie się uczyć na drugim roku studiów wyższych. – You will learn about cleavage of minerals in the second year of higher education.
– Może napisałbyś więcej o łupliwości minerałów? – Maybe you could write more about cleavage of minerals?
– Gdybyś opisał łupliwość gipsu, dostałbyś promocję do kolejnej klasy. – If you described plaster cleavage, you would be promoted to the next class.
– Co powiesz o łupliwości kamieni szlachetnych? – What can You tell me about cleavage of gemstones?
– Czy kamienie szlachetne wykazują łupliwość? – Do gemstones show cleavage?
– Czy kamienie szlachetne wykazują łupliwość większą od gipsu? Zastanów się dobrze i udziel odpowiedzi na zadane pytanie. – Do gemstones have cleavage greater than plaster? Think carefully and answer the question.
– Nie wiesz nic o łupliwości tego minerału! – You don’t know anything about the cleavage of this mineral!
– Prosiłam o podanie definicji łupliwości minerału, a nie o określenie łupliwości kamieni szlachetnych. – I asked for a definition of the mineral’s cleavage, not the cleavage number of a gemstone.
– Jak długo można zastanawiać się nad definicją łupliwości minerału? – How long can it take to define a mineral’s cleavage?
– Opisałem łupliwość tego minerału w zeszycie. – I described the cleavage of this mineral in a notebook.
– Niestety wczoraj byłem u lekarza i nie miałem czasu przygotować prezentacji multimedialnej o łupliwości gipsu. – Unfortunately, I was at the doctor’s yesterday and I did not have time to prepare a multimedia presentation about plaster cleavage.
– Jeszcze nikt nie opisał łupliwości minerałów w tylu zdaniach. Jestem zachwycona! – Nobody has described cleavage of minerals in so many sentences yet. I am delighted!
„Cleavage” jako rzeczownik tłumaczone jest najczęściej jako dekolt, wcięcie, przedziałek. Używamy go na przykład, gdy mówimy o kobiecym dekolcie lub o wcięciu w ubraniu.

Przykładowe zastosowanie:
– Ale masz piękny dekolt. – You have such a beautiful cleavage.
– Nasza nauczycielka ma zawsze bluzki, które pokazują jej dekolt. – Our teacher has always blouses that show off her cleavage.
– Chciałabym mieć taki dekolt, jak ta modelka. – I wish I had a cleavage like this model.
– Nikt nie ma takiego dekoltu jak ta modelka. – Nobody has a neckline like this model.
– Kobietom zależy na pięknym dekolcie. – Women care about a beautiful cleavage.
– Jej mama zawsze chwaliła się swoim dekoltem. – Her mom always bragged about her cleavage.
– Nie wolno przychodzić do pracy w bluzkach, pokazujących dekolt. – It is forbidden to come to work in blouses that show a cleavage.
– Oddała sukienkę do krawca, by zmniejszył dekolt w sukience. – She gave the dress to the tailor to reduce the cleavage in the dress.
– To wcięcie w tej sukience jest moim zdaniem zdecydowanie za głębokie. – This cleavage in this dress is definitely too deep in my opinion.
– Ta pani młoda miała zbyt bardzo widoczny dekolt. – This bride had too much visible cleavage.
„Cleavage” to także rozkład, rozpad np. minerałów w geologii.

Przykłady:
– Co to jest rozkład minerałów w geologii? – What is the cleavage of minerals in geology?
– Powiedz mi coś więcej o rozkładzie materiałów. – Tell me more about the cleavage of materials.
– Jutro piszemy kartkówkę z rozkładu minerałów w geologii. – Tomorrow we are writing a short test on the cleavage of minerals in geology.
– Musisz na jutro nauczyć się właściwości rozkładu minerałów. – You have to learn the properties of mineral cleavage by tomorrow.
Synonimy słowa „cleavage”:

neckline (dekolt)

décolletage (dekolt)

decay (rozkład)

decomposition (rozkład)

Przykładowe zdania z synonimami:
– Pani młoda marzyła o sukni ślubnej z głębokim dekoltem. – The bride dreamed of a wedding dress with a deep neckline.
– Kupiłem nową sukienkę dla żony z wyjątkowo głębokim dekoltem. Boję się, że nie będzie się jej podobać. – I bought a new dress for my wife with an extra-deep neckline. I’m afraid she won’t like it.
– Moja narzeczona nie lubi sukien ślubnych z głębokim dekoltem. – My fiancée doesn’t like wedding dresses with a deep neckline.
– Chyba nie dam jutro rady napisać sprawdzianu z rozpadu minerałów. – I don’t think I can do the mineral decay test tomorrow.
– Nauczycielka zapowiedziała dziś sprawdzian z rozpadu minerałów. – The teacher announced today a test on the decay of minerals.
– Nikt z was nie wykonał zadania z rozpadem minerałów na czynniki. – None of you have done a task of decomposing minerals.
– Rozpad minerałów na czynniki to mój ulubiony temat lekcji. – The disintegration of minerals is my favorite lesson topic.

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!