Comb

Chcesz się mniej uczyć i więcej rozumieć?
Zamień czytanie na oglądanie!
Kliknij Player materiału wideo na temat: Comb, kliknij aby zobaczyć materiał i ucz się szybciej!
Opiekun merytoryczny: Karolina Stypułkowska
Czytaj więcej

„Comb” jako czasownik w języku angielskim oznacza „uczesać”, „poczesać”. Używamy tego słówka w tym kontekście, gdy chcemy powiedzieć, że ktoś został uczesany np. przez fryzjera, zostanie uczesany lub jest właśnie w tej chwili czesany.

Odmiana „to comb”:
Infinitive – „to comb”
Past Simple – „combed”
Past Participle – „combed”
Gerund – „combing”
Przykładowe zastosowanie „comb” jako czasownika w zdaniach języka angielskiego:
– Fryzjerka uczesze jutro klientkę. – The hairdresser is combing the client tomorrow.
– Kto uczesał moją babcię? – Who combed my grandmother’s hair?- Fryzjerka właśnie w tym momencie zaczyna czesać moją mamę – At this point the hairdresser is starting to comb my mom
– Moja ulubiona przyjaciółka była czesana wczoraj przez fryzjerkę z sąsiedniego salonu fryzjerskiego. – My favorite friend was combed yesterday by a hairdresser from a neighboring hairdressing salon.
– Moja nauczycielka języka polskiego zapomniała się uczesać i ułożyć włosy, wyglądała więc dzisiaj niezbyt korzystnie. – My Polish teacher forgot to comb her hair and style her hair, so she looked not very good today.
– Moja sąsiadka uczesała wczoraj moją babcię. – My neighbor combed my grandmother’s hair yesterday.
Z kolei „comb” (liczba mnoga, czyli grzebienie – „combs”) jako rzeczownik używamy najczęściej, gdy mówimy w języku polskim o grzebieniu, np. takim, którego używamy codziennie rano do czesania włosów. Czasem do tego słówka dodajemy także „hair” i określamy, że chodzi dokładnie o grzebień do włosów – „hair comb”.

Przykładowe zdania:
– Grze

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!