Come odmiana
Come odmiana jest nieregularna: come – came – come; 3. osoba liczby pojedynczej brzmi comes, forma -ing to coming. Czasownik znaczy przychodzić/przyjść i w praktyce tworzy liczne połączenia (come in, come over) oraz kontrasty kierunku z go, co wpływa na wybór czasu i przyimków.
Come odmiana to nieregularne come–came–come, spokrewnione z become–became–become; w brytyjskim częściej pojawia się has come z just, w amerykańskim bywa came. Praktyczne frazale: come along, come by, come up with.
Najważniejsze formy i sens „come” w pigułce
Angielskie „come” to bardzo częsty, ruchowy czasownik bazowy oznaczający przybywanie w kierunku mówiącego lub ustalonego punktu odniesienia. Jako czasownik nieregularny ma schemat come – came – come, przy czym końcówki fleksyjne w trybie orzecznikowym dodajemy standardowo (comes w 3. osobie liczby pojedynczej, coming w formie -ing).
Definicja: „come” oznacza ruch lub zmianę stanu z perspektywy zbliżania się do mówiącego, adresata lub miejsca uznanego za centrum sytuacji.
Forma | Zapis | Wymowa (UK/US) | Przykład użycia |
---|---|---|---|
bezokolicznik / baza | come | /kʌm/ – /kʌm/ | They often come late on Mondays |
3. os. l. poj. (Pres. Simple) | comes | /kʌmz/ – /kʌmz/ | She comes from Łódź |
Past Simple | came | /keɪm/ – /keɪm/ | He came home after midnight |
Past Participle | come | /kʌm/ – /kʌm/ | They have come prepared |
forma -ing | coming | /ˈkʌmɪŋ/ – /ˈkʌmɪŋ/ | The train is coming into the station |
Jak używać „come” w czasach i konstrukcjach?
Wybór czasu i konstrukcji z „come” wynika z perspektywy (ruch w stronę centrum) oraz relacji do chwili mówienia. Poniżej najczęstsze konfiguracje z konkretnymi przykładami.
Kiedy wybrać Present Simple, a kiedy Present Continuous?
Present Simple: nawyki, rozkłady, prawdy stałe (I come here every Friday). Present Continuous: sytuacje dziejące się teraz lub wokół teraz, także plany (She is coming at 6 p.m.). W mowie potocznej „be coming” często sygnalizuje ustalenie („Jutro przychodzę do pracy na 10” → I’m coming to work at ten tomorrow).
Past Simple czy Present Perfect – co zmienia perspektywa?
Past Simple (came) osadza zdarzenie w przeszłości, z podanym punktem czasu: She came yesterday. Present Perfect (has/have come) wiąże przeszłość z teraźniejszością (skutek jest aktualny): She has come early, so the meeting can start. W angielskim brytyjskim „just/already/yet” typowo łączą się z Present Perfect (She has just come), w amerykańskim częściej pojawia się Past Simple (She just came).
Jak wyrazić przyszłość z „come”?
Will: spontaniczne decyzje, prognoza (I’ll come if you need me). Be going to: intencja/plan z przesłankami (They are going to come by car). Present Continuous: ustalenie kalendarzowe (We’re coming next Monday).
Jak „come” współpracuje z czasownikami modalnymi?
Po modalnych forma bazowa: can come, must come, may come. Przykład: You must come on time; We might come later. Zwróć uwagę na negację w przeszłości: couldn’t come (nie: „couldn’t came”).
„Come” czy „go” – jaka jest zasada wyboru?
„Come” wybierasz, gdy ruch jest w kierunku mówiącego, adresata lub uzgodnionego centrum (Come here; Come to my office). „Go” oznacza ruch od centrum (Go there; Go to his office). W mailach ustalających miejsce spotkania „come” sygnalizuje zapraszanie do swojego miejsca, „go” – przemieszczanie się gdzie indziej.
Najpotrzebniejsze frazale i kolokacje z „come”
Bogactwo łączy frazowych sprawia, że „come” jest niezwykle funkcjonalne w mowie i piśmie. Oto praktyczna selekcja z krótkim objaśnieniem i przykładem.
come back – wracać: She’ll come back before noon.
come across – natknąć się: I came across an old photo.
come up – pojawić się (temat/problem): A serious issue came up.
come up with – wymyślić/znaleźć rozwiązanie: They came up with a plan.
come out – ukazać się/wyjść na jaw: The report comes out tomorrow.
come off – udać się/odpaść: The plan didn’t come off; The paint is coming off.
come around/round – odzyskać przytomność/zmienić zdanie: He came around after a minute.
come by – zdobyć/wpaść: Good mentors are hard to come by.
come along – towarzyszyć/rozwijać się: You can come along if you like.
come forward – zgłosić się: Witnesses have come forward.
come through – przetrwać/zrealizować: The team came through under pressure.
come down with – zachorować: She’s come down with the flu.
Jakie kolokacje z „come” brzmią naturalnie?
Typowe zestawy: come true (spełniać się), come first (być priorytetem), come into force (wejść w życie), come to mind (przychodzić na myśl), come naturally (przychodzić naturalnie), come prepared (przychodzić przygotowanym), come to an agreement (dojść do porozumienia).
Wymowa i pisownia bez wpadek
Wymowa „come” i „come” (Participle) to /kʌm/ w obu odmianach angielszczyzny; „came” to /keɪm/, „comes” – /kʌmz/, „coming” – /ˈkʌmɪŋ/. Różnice brytyjsko-amerykańskie są minimalne fonetycznie i nie wpływają na zapis.
Błędy do uniknięcia: „comming” (z podwojonym m), „comed”, „have came”, „didn’t came”, „I coming” bez czasownika posiłkowego oraz „come to home” zamiast poprawnego „come home”.
Najczęstsze błędy Polaków – jak je szybko skorygować?
1) Mylenie Participle z Past Simple: używaj „come” po have/has/had (I have come), a „came” w przeszłości prostej (I came). 2) Brak końcówki -s w 3. osobie: He comes early. 3) Zła negacja w Past Simple: didn’t come (nie: didn’t came). 4) Zasada kierunku: Come here vs Go there. 5) Niepotrzebne „to” przed „home”: come home. 6) Pomijanie auxiliaries w ciągach: I am coming, not I coming.
Jak naturalnie tłumaczyć ruch na „come” w dialogach?
Myśl o punkcie skupienia rozmowy: jeśli to Ty zapraszasz, użyj „come” (Can you come to my place?), gdy zmieniasz perspektywę na kogoś trzeciego lub inne miejsce, częściej pasuje „go” (We’ll go to the venue).
Szybkie wzorce zdań do natychmiastowego użycia
– I come from… / She comes from…
– He came early, so we started on time.
– We have come a long way since last year.
– I’m coming at five; save me a seat.
– Will you come with us?
– They couldn’t come because of the strike.
Najczęściej zadawane pytania
Czy poprawne jest „have came”?
Dlaczego w „coming” nie podwajamy „m”?
„Come” a „go” – jaka jest różnica w jednym zdaniu?
Czy „came” może pełnić funkcję imiesłowu po „have”?
Mity i fakty o odmianie „come”
„Come” jest regularne, więc w przeszłości dodajemy -ed.
„Come” jest nieregularne: Past Simple to „came”, a Past Participle – „come”.
„Comming” w formie -ing bywa akceptowalne.
Prawidłowa forma to wyłącznie „coming”. Zapis z podwojonym m jest błędny ortograficznie.
„Didn’t came” to poprawna negacja w czasie przeszłym.
Po operatorze „didn’t” wraca forma bazowa: „didn’t come”.
Słowniczek pojęć
Trening mikro: uzupełnij formy
1) She ______ early today, so we can begin. (come/came)
2) They have ______ a brilliant idea. (come/came)
3) I’m ______ at noon; wait for me. (coming/come)
4) He ______ from a small town near Poznań. (comes/came)
5) We didn’t ______ because of traffic. (come/came)
Klucz odpowiedzi: 1) came 2) come 3) coming 4) comes 5) come.
Esencja do kieszeni
– Schemat nieregularny: come – came – come
– 3. osoba w Present Simple: comes; forma -ing: coming
– Perfecty: have/has/had come; Past Simple: came
– Negacja w Past Simple: didn’t come
– Zasada kierunku: come → do centrum, go → od centrum
– Najpraktyczniejsze frazale: come up, come up with, come out, come back, come through, come by
Co dalej z praktyką?
– Utrwalaj pary aspektowe: She came vs She has come
– Stosuj zasadę centrum w dialogach (come/go)
– Rozszerzaj repertuar frazali w kontekście branżowym (np. IT: a fix came out; HR: candidates came forward)
Pytania do przemyślenia
– W jakich Twoich sytuacjach „come” lepiej oddaje punkt widzenia niż „go”?
– Które frazale z „come” są dla Ciebie najbardziej użyteczne w pracy?
– Jak zaplanujesz powtórkę form come–came–come, by uniknąć błędu „have came”?
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!