Confirm
‘Confirm’ /kənˈfɜːm/ to czasownik, który może być czasownikiem przechodnim lub nieprzechodnim w zależności od kontekstu. Czasownik ten posiada następujące znaczenia:1. ‘Umówić się na pewne spotkanie, często przez telefon lub pisemnie i zapewnić o swojej obecności ‘ (jako czasownik przechodni i/lub nieprzechodni), innymi słowy ‘potwierdzić’:- Eleven people have confirmed that they will be attending and eight haven’t replied yet. (Jedenaście osób potwierdziło, że weźmie udział w spotkaniu, a osiem jeszcze nie odpowiedziało.)2. ‘Udowodnić, że przekonanie lub opinia, która wcześniej nie była całkowicie pewna, jest prawdziwa’ (jako czasownik przechodni), lecz w tłumaczeniu wystarczy określić to słowo jako ‘udowodnić / utwierdzić’:- The young lady’s erudition confirmed professors’ faith in young people. (Erudycja tej młodej damy utwierdziła profesorów w wierze w młodych ludzi.)3. Jest to również ‘formalne przyjęcie kogoś na członka Kościoła chrześcijańskiego podczas specjalnej ceremonii’ i w tym znaczeniu odnosi się ściśle do religii i oznacza w skrócie ‘konfirmować / bierzmować’:- The pastor confirmed fifty young people. (Pastor bierzmował pięćdziesiąt młodych ludzi.)4. ‘Czynić ustalenia, plany lub spotkania pewnymi lub stałymi’, czyli ‘potwierdzić’:- The restaurant has confirmed our reservation. (Restauracja potwierdziła naszą rezerwację.)5. ‘Zatwierdzać kogoś lub coś oficjalnie na podstawie formalnej umowy’ (jako czasownik przechodni):
-His application has not been confirmed by the boss. (Jego kandydatura nie została potwierdzona przez szefa klubu.). ‘Udowodnić lub stwierdzić prawdziwość czegoś, co wcześniej nie było całkowicie pewne’ umowy’ (jako czasownik przechodni):- Health reports confirmed that there’s a Covid-19 epidemic underway. (Raporty zdrowotne potwierdziły, że trwa epidemia wirusa Covid-19.)Cząstka 'firm’ w confirm powinien dać wskazówkę co do znaczenia tego słowa: wzmocnić lub zweryfikować coś. Kiedy upewniamy się, że coś jest ustalone lub pewne, to potwierdzamy to, czyli 'to ‘confirm’. Słowo to pochodzi od łacińskiego con- ‘razem, całkowicie’ i ‘firmāre’ czyli ‘czynić twardym’, więc ‘confirm’ pierwotnie oznaczało mniej więcej ‘czynić (coś) całkowicie twardym’. Słowo to pochodzi z połowy XIII w. od ‘confirmyn, confermen’ czyli ‘ratyfikować, usankcjonować, uczynić ważnym przez akt prawny”, od starofrancuskiego ‘confermer’ (XII w, co przekształciło się w języku francuskim współczesnym w ‘confirmer’) co oznaczało ‘wzmocnić, ustanowić, skonsolidować; potwierdzić przez dowód lub dowody; namaścić (króla)’, od łacińskiego ‘confirmare’ czyli ‘uczynić mocnym, wzmocnić, ustanowić’
Od połowy XIV w. słowo to funkcjonuje w znaczeniu jako ‘uczynić twardym lub bardziej twardym, dodać siły’; a także pod koniec XIV w. jako ‘uczynić pewnym lub pewnym, dać zapewnienie prawdy, zweryfikować’.Synonimami do słowa ‘confirm’ mogą być ‘corroborate / substantiate / verify / authenticate / validate’ które oznacza poświadczenie prawdziwości lub ważności czegoś. ‘confirm’ oznacza wątpliwości przez autorytatywne oświadczenie lub niepodważalny fakt. ‘To corroborate’ sugeruje wzmocnienie tego, co zostało już częściowo ustalone. ‘To substantiate’ oznacza przedstawienie dowodów, które podtrzymują twierdzenie. ‘To verify’ oznacza ustalenie zgodności rzeczywistych faktów lub szczegółów z tymi proponowanymi lub przypuszczanymi. ‘To authenticate’ oznacza ustalenie autentyczności poprzez przedstawienie dokumentów prawnych lub urzędowych lub opinii eksperta. ‘To validate’ oznacza ustalenie ważności poprzez autorytatywne potwierdzenie lub poprzez dowód rzeczowy.Antonimami są natomiast ‘to rebut / to refute’. ‘Confirm’ nie może działać w przedstawionej formie jako inna część mowy, aby to się stało, czasownik ten należy zmodyfikować. Na przykład, by utworzyć rzeczownik od czasownika ‘to confirm’ należy dołączyć do rdzenia ‘confirm-‘ końcówkę ‘-ation’, przez co tworzy się rzeczownik ‘confirmation’ /ˌkɒnfəˈmeɪʃən/ oznaczający ‘potwierdzenie / bierzmowanie / zatwierdzenie / konfirmacja’.
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!