🎓 Poznaj Panda Genius – Twojego edukacyjnego superbohatera! https://panda.pandagenius.com/

Cute

Słodkie i urocze ‘cute’Gdy słyszymy i widzimy ‘cute’ / kjuːt/, kojarzy nam się ono z czymś uroczym, słodkim, czyli z przymiotnikiem i jest to rozumowanie jak najbardziej trafne.Słowa ‘cute’ użyto w 1731 w tłumaczeniu jako ‘sprytny, ostry, bystry’ jak skrótową formę od ‘acute’ (ostry) – ‘acute’ pochodzi z XIV wieku i pierwotnie było używane do określania stanów chorobowych i gorączkowych, czegoś co ‘szybko dochodziło do kryzysu’; w nieformalnym znaczeniu jednak zostało ono użyte w języku angielskim amerykańskim potocznym w 1834 roku i oznaczało ono ‘ładny’.
Należy pamiętać, że 'cute’ to słowo, którego przeszło gruntowną transformację historyczną. Nie ma sporu co do pochodzenia cute: jest to skrót od acute (i czasami faktycznie pisane było 'cute’). Ostry jako 'acute’ oznaczał „bystry, sprytny” od czasów Szekspira i miał również szereg innych znaczeń, ale nigdy nie był definiowany jako „atrakcyjny lub ładny”. Skrót 'cute’ pojawia się po raz pierwszy na początku XVIII wieku, ale dopiero sto lat później zaczyna nabierać charakterystycznego, nowoczesnego znaczenia; nawet po 1900 roku dzieci nadal były nazywane 'cute’ jako komplement dla ich inteligencji. Na kilka lat przed końcem wieku XX zaczynamy rozumować to słowo w opisach szczeniąt i kociąt. Ale pierwotny sens nie zniknął całkowicie; w takim zdaniu jak: „Don’t get cute with me”, ‘cute’ nie ma nic wspólnego z uroczą słodyczą.
W około XX wieku amerykańscy studenci zaczęli używać 'cute’ jako przymiotnika w odniesieniu do rzeczy posiadających fizyczną atrakcyjność (podobna zmiana semantyczna nastąpiła w przypadku przymiotników „sprytny” i „inteligentny”). W szczególności, 'cute’ zaczęło opisywać ludzi lub rzeczy posiadające atrakcyjną, młodzieńczą, delikatną lub subtelną jakość – takie jak „urocze dziecko” (cute baby), „urocza bransoletka” (cute bracelet) lub „uroczy domek” (cute cottage). W dzisiejszych czasach, to znaczenie cute jest zazwyczaj uogólnione, ponieważ jest często używane w odniesieniu do młodych lub młodzieńczo wyglądających ludzi, zwierząt domowych, strojów, itp. Można je również znaleźć w sarkastycznych wyrażeniach sugerujących impertynencję („Don’t get cute with me!”) lub opisujących rzeczy, które wydają się wymyślone lub przesadzone („The director got too cute with the special effects.”).
Dlatego następnym razem, kiedy użyjesz słowa ‘cute’ zapamiętaj tę wiedzę oraz tą, która ma być zaprezentowana w dalszej kolejności.Przymiotnik ‘cute’Przyjrzyjmy się znaczeniom słowa ‘cute’, ponieważ nie oznacza on tylko ‘słodki’:1. Przyjemny i atrakcyjny, ale i śliczny, uroczy, czarujący (szczególnie w odniesieniu do czegoś lub kogoś małego lub młodego wiekiem) -> czego synonimem jest: ‘adorable, aesthetic, lovely, melting, charming, gentle, soft, sugary, sweet’ jak w przypadku:- His baby sister is really cute. (Jego młodsza siostra jest naprawdę urocza.).2. Cwany, sprytny -> w języku angielskim amerykańskim ma to pejoratywne znaczenie i w tym kontekście synonimem jest tu słowo ‘ironic’:- You may be hard-working, but you’re certainly not cute. (Może i jesteś robotny, ale na pewno nie cwany.).3. Fajniutki -> jest to potoczne znaczenie z synonimem ‘cool’;- This little house on the outskirts is cute. (Ten mały domek na uboczu jest fajniutki.).Należy pamiętać, że pomimo tych znaczeń podstawowym znaczeniem ‘cute’ jest ‘przyjemny i atrakcyjny’, natomiast w określeniu do nadawania cech ‘przystony / przystojna’ w odniesieniu do dorosłych osób jest to nieformalne znaczenie, które głównie jest używane z języku angielskim amerykańskim.Innym przymiotnikiem, którzy tworzy się z czasownika ‘cute’ przez dodanie końcówki ‘-sy’ jest ‘cutesy’ i oznacza ‘wymuskany, pretensjonalny’. Natomiast określenie potoczne ‘cutesy-wutesy’ oznacza ‘wymuskany, pretensjonalnie słodziutki’.Antonimami (słowami o przeciwnym znaczeniu) do przymiotnika ‘cute’ są: ‘unattractive, unappealing, disgusting, offensive, unpleasant, repulsive’.Stopniowane przymiotnika ‘cute’Stopniowanie przymiotników to odmienianie tych przymiotników przez stopnie, które pozwalają określić natężenie danej cechy. Stopniowanie przymiotników pozwala niekiedy zobrazować relacje między opisywanymi rzeczami lub osobami, a także określić natężenie indywidualnych cech. W języku angielskim jak i w języki polskim istnieje stopień równy (adjective), wyższy (comparative) i najwyższy (superlative). Przymiotnik ‘cute’ jest przymiotnikiem słabym, to oznacza, że stopniuje się regularnie poprzez dodanie do stopnia wyższego przymiotnika końcówki ‘’-er’ w tym przypadku samego ‘-r’ oraz poprzez dodanie do stopnia najwyższego przymiotnika końcówki ‘’-est’ w tym przypadku samego ‘-st’. Stopniowanie przymiotnika ‘cute’ można zobrazować następująco:- (adjective) CUTE (słodki): ‘This dress is so cute.’ (Ta sukienka jest taka urocza.)
– (comparative) CUTER (słodszy): ‘This dress is cuter than the one I tried on in the previous shop.’ (Ta sukienka jest bardziej urocza niż ta którą przymierzałam w poprzednim sklepie.)
– (superlative) CUTEST (najsłodczy): ‘This dress is the cutest of all the dresses I tried on today; I’m buying it.’ (Ta sukienka jest najsłodsza ze wszystkich sukienek, jakie dzisiaj przymierzałam; kupuję ją.)
W tym przypadku, jeśli tłumaczymy przymiotnik ‘cute’ jako ‘słodki’ nie odnosi się to do zmysłu smaku, lecz do zmysłu wzroku, a więc jeśli będziemy określać ciasto jako ‘cute cake’ to nie będziemy mieli na myśli smaku jak w przypadku ‘sweet cake’, lecz jego ozdoby, wygląd zewnętrzny.Zwroty z przymiotnikiem ‘cute’Niekiedy z ‘cute’ można stworzyć takie połączenia językowe / słowne, które nadają obu słowom nowego znaczenia, niekiedy łączą się ze sobą z reguły i są to:1. Na zasadzie ‘cute + rzeczownik’:- cute little bear -> misiaczek;
– cute girl -> słodka dziewczyna;
– cute guy -> słodki facet;
– cute kid -> urocze dziecko;
– cute couple -> urocza para;
– cute accent -> ładny accent;
– cute shoe -> słodko wyglądający but;
– cute idea -> cwany pomysł;
– cute smile -> uroczy uśmiech.2. Na zasadzie ‘czasownik cute’:- to look cute -> wyglądać słodko -> innym określeniem jest ‘kawaii’ zapożyczone z języka japońskiego;W 'Kawaii’ chodzi często o nadanie osobowości rzeczom pozornie prozaicznym. Często wymieniane wraz z anime i mangą, 'kawaii’ odnosi się do stylu kulturowego, który zawiera jasne, pastelowe kolory i dziecięce obrazy. W języku japońskim słowo 'kawaii’ oznacza mniej więcej tyle, co „słodki”, „malutki” lub „uroczy”. Urocza estetyka – z jej śmiałymi, niemal kreskówkowymi liniami i zaokrąglonymi formami – kształtuje znaczną część japońskiej kultury popularnej. Najbardziej znanym przykładem kultury 'kawaii’ jest prawdopodobnie Hello Kitty, wszechobecna biała kocia postać, której wizerunek zdobi coraz szerszą gamę produktów i akcesoriów. Postać została stworzona przez firmę Sanrio, założoną przez Shintaro Tsuji, w 1974 roku, a pierwszym produktem opatrzonym jej wizerunkiem była plastikowa portmonetka. Teraz Hello Kitty można znaleźć na wszystkim, od plecaków, przez ciężarówki z jedzeniem, taśmę klejącą, urządzenia kuchenne, aż po zabawki dla dorosłych. Mimo, że postać ta była pierwotnie przeznaczona dla dziewcząt w wieku przedszkolnym, jej nieograniczony branding wepchnął ją w zasadzie do każdego sektora demograficznego i biznesowego, który nie ma nic wspólnego z dzieciństwem.- to sound cute -> brzmieć uroczo / słodko;
– to act cute -> zachowywać się uroczo.3. Na zasadzie ‘przysłówek + cute’:- pretty cute -> całkiem słodko;
– overly cute -> przesłodzony (wygląd lub odnośnie zachowania);
– extremely cute -> niesamowicie słodko;
– impossibly cute -> niemożliwie słodko.4. Idiomy z ‘cute’:- cute as a buton -> słodki/a jak cukierek;
– cute as a bug’s ear -> słodki/a jak cukiereczek;
– cute as the Dickens -> słodki jak diabli;
– cuter than a June -> słodszy od cukru.Rzeczownik od ‘cute’Nikt by się nie spodziewał, lecz istnieje. Formą rzeczownika od przymiotnika ‘cute’ jest ‘cutes’ i oznacza nieformalnie ‘zachowanie, przedstawienie itp., które jest słodkie, zwłaszcza w sposób, który ludzie uważają za głupi lub denerwujący’:- This is a book is an example of the behaviour of the cutes. (Ta książka jest przykładem zachowania głuptasów.). 
– ‘The cutes’ może być rozumiane różnorako. Należy pamiętać, żeby w tym kontekście nie dopisywać, z automatu, litery ‘-t’ ponieważ w tym przypadku słowo to będzie przymiotnikiem w stopniu najwyższym do przymiotnika ‘cute’. ‘The cutes’ to nieformalne określenie w języku angielskim amerykańskim i również może oznaczać ‘słodkość’ czegoś lub kogoś. Jest to bardzo rzadko używane słowo.Innym rzeczownikiem, który już jest bardziej spotykany w mowie i piśmie jest ‘cuteness’, czyli ‘słodycz, spryt, wdzięk, cwaniactwo, mądrzenie się’, które formuje się poprzez dodanie do rdzenia ‘cute’ końcówki ‘-ness’. Synonimami do ‘cuteness’ są ‘swetness, charm, grace, grecefulness, loveliness’.Natomiast ‘meet-cute’ /ˈmiːtˌkjuːt/ (w filmie itp.) to humorystyczna lub interesująca sytuacja, w której spotykają się dwie osoby, co prowadzi do nawiązania między nimi romantycznej relacji, głównie spotykana w komediach romantycznych, gdy na przykład jedna osoba niesie stertę książek a drugą na nią przypadkiem wpada i oboje/obojga/obu się w sobie zakochują. Innym określeniem na uroczą i zabawną scenkę pierwszego spotkania pary przyszłych zakochanych to ‘meet cute’ bez myślnika.‘Cutie’ to natomiast nie jest przymiotnik, lecz rzeczownik. Częściej spotyka się to określenie w języku mówionym potocznym. Innym słowem znaczącym to samo co ‘cutie’ czyli ‘ślicznotka, laleczko” o dziewczynie oraz ‘ciacho i słodziak’ o chłopaku jest ‘cutey’. ‘Cutie-pie’ to również albo ślicznotka, albo przystojniak. Istnieje też zespół ‘Death Cab for Cutie’, które ma niewiele wspólnego ze słodziakiem co dosłownie tłumaczone może być jako ‘Kabina Śmierci dla Słodziaka’.Przysłówek od ‘cute’Istnieje przysłówek od ‘cute’ i tworzy się go przez dodanie do rdzenia ‘cute’ końcówki ‘-ly’. ‘Cutely’ oznacza ‘milutko, słodziutko’.

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!