🎓 Poznaj Panda Genius – Twojego edukacyjnego superbohatera! https://panda.pandagenius.com/

Części ciała po angielsku

CZĘŚCI CIAŁA PO ANGIELSKU
Części ciała po angielsku to bardzo ważna grupa słówek, szczególnie kiedy masz zamiar wyjechać za granicę. Są nam między innymi potrzebne do opisania wyglądu danej osoby albo jakiejś naszej dolegliwości podczas wizyty u lekarza.PODSTAWOWE SŁÓWKA, KTÓRE KAŻDY POWINIEN ZNAĆ:
ankle – kostka (staw skokowy)
arm – ręka, ramię
back – plecy
belly – brzuch
big toe – paluch
body – ciało
breast – pierś
buttock – pośladek
calf – łydka
chest – klatka piersiowa
elbow – łokieć
finger – palec
fist – pięść
foot – stopa
forearm – przedramię
hand – dłoń
heel – pięta
hip – biodro
knee – kolano
leg – noga
limb – kończyna
nail – paznokieć
navel – pępek
neck – szyja, kark
palm – dłoń
shoulder – ramię
skin – skóra
thigh – udo
thumb – kciuk, toe – palec u nogi
waist – talia, pas
wrist – nadgarstekWażne jest, abyśmy umieli także nazwy organów. Oto najważniejsze z nich:
bladder – pęcherz
brain – mózg
heart – serce
intestines – jelitokidneys – nerki
larynx – krtań
liver – wątroba
lungs – płuca
pancreas – trzustka
spleen – śledziona
stomach – żołądekPotrzebne nam są także słówka związane z twarzą oraz głową:
beard – broda
brow – brew
cheek – policzek
chin – broda, podbródek
ear – ucho
eye – oko
eyeball – gałka oczna
eyelash – rzęsa
eyelid – powieka
face – twarz
forehead – czoło
gum – dziąsło
hair – włosy
head – głowa
jaw – szczęka
lip – warga
moustache – wąsy
mouth – usta
nose – nos
nostril – nozdrze
palate – podniebienie
pupil – źrenica
temple – skroń
throat – gardło
tongue – język
tooth – ząbIdiomy związane z częściami ciała:
big mouth – gaduła
by heart – na pamięć
cost an arm and a leg – kosztować majątek
down in the mouth – nieszczęśliwy
get cold feet – przestraszyć się, stchórzyć
give somebody the cold shoulder – traktować kogoś ozięble
have a sweet tooth – lubić słodycze
have the upper hand – mieć przewagę
head over heels in love – zakochany po uszy
long face – smutna mina
pain in the neck – utrapienie
pull someone’s leg – nabijać kogoś w butelkę
put one’s feet up – odpoczywać
scatterbrain – roztrzepana osoba
shake a leg! – rusz się!Przykłady użycia podanych idiomów:
I know all my family members’ telephone numbers by heart. – Znam wszystkie numery mojej rodziny na pamięć.
The T-shirt I’m wearing cost an arm and a leg. – Koszulka, którą mam na sobie, kosztowała majątek.
Is everything alright? You look down in the mouth. – Wszystko w porządku? Wyglądasz nieszczęśliwie.
Julia and Martin are head over heels in love. – Julia i Paul są zakochani w sobie po uszy.
She had a long face because she did not pass her driving license exam. – Ona ma smutną minę, bo nie zdała egzaminu na prawo jazdy.

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!