Części ciała po angielsku
Fraza Części ciała po angielsku oznacza zestaw najważniejszych nazw zewnętrznych i wewnętrznych elementów ciała (np. head, shoulder, stomach, heart) wraz z poprawną wymową, liczbą mnogą i użyciem w zdaniach; kluczowe są także kolokacje (nod your head, cross your fingers) oraz praktyczne różnice UK/US.
Poznaj Części ciała po angielsku w wersji do realnego użycia: 120+ słów z wymową, brytyjskie i amerykańskie warianty (fringe vs bangs, oesophagus vs esophagus) oraz pułapki typu foot/feet i hair jako rzeczownik niepoliczalny.
Od głowy do pięt: mapa najważniejszych słów
Najpierw solidna baza słownictwa od zewnątrz, w kolejności „od góry do dołu”. Zadbaj o wymowę i liczbę mnogą — to najczęstsze punkty zapalne na egzaminie ósmoklasisty i maturze.
Jak nazwać podstawowe części ciała w sposób precyzyjny?
Poniższa tabela łączy polskie nazwy z angielskimi odpowiednikami, uproszczoną transkrypcją IPA oraz krótką wskazówką: liczba mnoga lub typowa kolokacja, która przyda się w mowie.
Polski | Angielski | Wymowa (IPA) | Liczba mnoga / kolokacja |
---|---|---|---|
głowa | head | /hed/ | heads; nod your head |
twarz | face | /feɪs/ | faces; keep a straight face |
oko | eye | /aɪ/ | eyes; close your eyes |
ucho | ear | /ɪə/ (UK) /ɪr/ (US) | ears; have an ear for music |
nos | nose | /nəʊz/ | noses; blow your nose |
usta | lips | /lɪps/ | —; purse your lips |
zęb | tooth | /tuːθ/ | teeth; brush your teeth |
język | tongue | /tʌŋ/ | tongues; on the tip of my tongue |
włosy | hair | /heə/ (UK) /her/ (US) | niepoliczalne; comb your hair |
szyja | neck | /nek/ | necks; crane your neck |
ramię | shoulder | /ˈʃəʊldə/ | shoulders; shrug your shoulders |
ręka (od barku) | arm | /ɑːm/ | arms; fold your arms |
łokieć | elbow | /ˈelbəʊ/ | elbows; bump your elbow |
nadgarstek | wrist | /rɪst/ | wrists; sprain your wrist |
dłoń | hand | /hænd/ | hands; shake hands |
kciuk | thumb | /θʌm/ | thumbs; give a thumbs-up |
palec (u ręki) | finger | /ˈfɪŋɡə/ | fingers; snap your fingers |
paznokieć | nail | /neɪl/ | nails; bite your nails |
klatka piersiowa | chest | /tʃest/ | chests; puff out your chest |
plecy | back | /bæk/ | —; lower back pain |
talia | waist | /weɪst/ | waists; slim waist |
biodro | hip | /hɪp/ | hips; sway your hips |
brzuch | stomach | /ˈstʌmək/ | stomachs; have a stomach ache |
pępek | navel / belly button | /ˈneɪvəl/ | navels; common: belly button |
pośladki | buttocks / butt (US) | /ˈbʌtəks/ | —; sit on your butt |
udo | thigh | /θaɪ/ | thighs; pull a thigh muscle |
kolano | knee | /niː/ | knees; bend your knees |
łydka | calf | /kɑːf/ | calves /kɑːvz/; stretch your calves |
kostka | ankle | /ˈæŋkəl/ | ankles; twist your ankle |
stopa | foot | /fʊt/ | feet; bare feet |
palec u stopy | toe | /təʊ/ | toes; tiptoe |
pięta | heel | /hiːl/ | heels; Achilles’ heel |
Wnętrze ciała i układy – co naprawdę warto znać?
Słownictwo „wewnętrzne” pojawia się w tematach zdrowotnych, opisach objawów, a także w pracach pisemnych. Połącz nazwy narządów z naturalnymi kolokacjami.
Jak nazwać najważniejsze narządy i tkanki po angielsku?
Wybór poniżej obejmuje formy neutralne w rejestrze ogólnym oraz praktyczne połączenia wyrazowe.
Polski | Angielski | Wymowa (IPA) | Użycie / kolokacja |
---|---|---|---|
mózg | brain | /breɪn/ | brain cells; brain injury |
serce | heart | /hɑːt/ | heartbeat; heart rate |
płuca | lungs | /lʌŋz/ | lung capacity |
żołądek | stomach | /ˈstʌmək/ | upset stomach |
wątroba | liver | /ˈlɪvə/ | liver function |
nerka | kidney | /ˈkɪdni/ | kidney stones |
jelita | intestines / bowels | /ɪnˈtestɪnz/ | gut feeling (potocznie: gut) |
skóra | skin | /skɪn/ | dry/oily skin |
kość | bone | /bəʊn/ | broken bone |
mięsień | muscle | /ˈmʌsəl/ | build muscle; muscle pain |
krew | blood | /blʌd/ | blood type; blood test |
żyła | vein | /veɪn/ | varicose veins |
tętnica | artery | /ˈɑːtəri/ | coronary artery |
kręgosłup | spine / backbone | /spaɪn/ | spinal cord (inny narząd) |
żebra | ribs | /rɪbz/ | break a rib |
czaszka | skull | /skʌl/ | skull fracture |
przełyk | oesophagus (UK) / esophagus (US) | /ɪˈsɒfəɡəs/ | UK/US wariant pisowni |
pęcherz | bladder | /ˈblædə/ | overactive bladder |
tarczyca | thyroid | /ˈθaɪrɔɪd/ | thyroid gland |
Jak dobrać rejestr: belly, tummy czy abdomen?
Abdomen to nazwa medyczna i formalna. Belly jest neutralne potocznie, a tummy to forma dziecięca lub czuła. W pracach egzaminacyjnych trzymaj się neutralnego stomach, a w dialogu nieformalnym belly/tummy brzmi naturalnie.
Co z różnicami brytyjskimi i amerykańskimi?
Różnice są lokalne i nie zmieniają znaczeń: fringe (UK) = bangs (US), oesophagus (UK) = esophagus (US), bottom (UK) ≈ butt (US), underarm (US) ≈ armpit (UK/US). Wybierz jedną odmianę i bądź konsekwentny.
Wymowa bez potknięć: na co uważać?
Wymowa części ciała obfituje w ciche litery i nietypowe akcenty. Poniższe reguły eliminują najczęstsze błędy Polaków.
Gdzie „znikają” litery i dlaczego?
W wrist /rɪst/ „w” jest nieme; w thumb /θʌm/ „b” nie brzmi; w knee /niː/ „k” jest nieme; w muscle /ˈmʌsəl/ „c” nie wymawia się; w stomach /ˈstʌmək/ końcowe „-ch” to /k/; w tongue /tʌŋ/ „-gue” daje /ŋ/.
Które akcenty sylabowe najczęściej mylą?
Stomach to /ˈstʌ-mək/ (nie: sto-MACH), shoulder /ˈʃəʊl-də/, artery /ˈɑː-tə-ri/, oesophagus /ɪˈsɒ-fə-ɡəs/. W forehead w UK częsty jest /ˈfɔːhed/, ale spotyka się także /ˈfɒrɪd/.
Gramatyka i kolokacje, które brzmią naturalnie
Słownictwo to dopiero start. Naturalność wypowiedzi budują czasowniki i przyimki „sklejone” z częściami ciała.
Kiedy użyć have (got), a kiedy hurt i ache?
Have got (UK) / have (US): I’ve got a headache = I have a headache. Hurt: My back hurts (coś mnie boli); I hurt my back (zrobiłem krzywdę). Ache: My muscles ache (czasownik) albo a backache, a toothache, a headache; stomach ache (UK) vs stomachache (US).
Jak opisać dolegliwości i objawy szybko i poprawnie?
Naturalne wzorce: I have a sore throat, my eyes are itchy, I feel dizzy, I’m short of breath, I’ve got a runny nose, he’s swollen around the ankle. Unikaj: „I have pain in head” → poprawnie: I have a pain in my head lub My head hurts.
Jakich przyimków używa się z częściami ciała?
On your knees (na kolanach), in the palm of your hand (na dłoni), at the back of your head (z tyłu głowy), under your breath (półgębkiem), from head to toe (od stóp do głów), on tiptoe (na palcach u stóp), by heart (na pamięć).
Jak mówić o włosach naturalnie?
Typowe wzorce: She has long curly hair; He wears his hair short; a strand of hair; dyed hair; a beard / a moustache (z rodzajnikiem nieokreślonym). Błąd: „He has a long hairs” → poprawnie: He has long hair.
Idiomy z częściami ciała – które naprawdę się przydają?
Idiomy są wysoko punktowane, jeśli pasują do kontekstu i nie brzmią sztucznie. Oto krótkie, bezpieczne w użyciu wyrażenia z przykładowym zdaniem.
Jak wpleść idiom tak, by brzmiał naturalnie?
• learn by heart (nauczyć się na pamięć): I learned the poem by heart przed prezentacją.
• get cold feet (stchórzyć): He got cold feet before the match.
• keep a straight face (zachować powagę): She kept a straight face during the prank.
• pull someone’s leg (robić kogoś w konia): Are you pulling my leg?
• give someone a hand (pomóc): Can you give me a hand with the bags?
• cost an arm and a leg (bardzo drogie): The treatment cost an arm and a leg.
• on the tip of my tongue (na końcu języka): Her name is on the tip of my tongue.
• break a leg! (połamania nóg – życzenie powodzenia): Break a leg before your audition!
Precyzja i styl: drobne różnice, duży efekt
Dobór słowa bywa sprawą rejestru i regionu, a drobne niuanse przekładają się na „natywność” wypowiedzi.
Czy toe to „palec”, a finger „palec u ręki”?
Tak: finger to palec u ręki, a toe to palec u stopy. Błąd „foot finger” jest charakterystyczny dla uczniów; poprawne jest toe.
Butt, bottom czy buttocks – co wybrać?
Bottom jest najbezpieczniejsze neutralnie. Butt (US) jest potoczny, częsty w mowie. Buttocks to forma anatomiczna/medyczna. Dostosuj wybór do stylu wypowiedzi.
Czy back ma liczbę mnogą?
W znaczeniu „plecy” back jest zwykle niepoliczalne i używane w liczbie pojedynczej: My back hurts. Liczba mnoga backs odnosi się do „pleców” różnych osób lub do części kręgosłupa w opisach specjalistycznych.
Minićwiczenia, które działają w nauce
Krótkie zadania pomagają automatyzować najważniejsze wzorce. Wykonaj je na głos, a następnie zapisz odpowiedzi.
Jak utrwalić słówka i kolokacje w 5 minut?
• Uzupełnij: He twisted his ____ yesterday (ankle).
• Przekształć: I have pain in my head → My head ____. (hurts)
• Dobierz przyimek: She learned the poem ___ heart. (by)
• Przetłumacz naturalnie: „Zaczerwienione oczy” → ____ eyes. (bloodshot/red)
• Wybierz styl: belly / abdomen for a medical report? (abdomen)
Które błędy najczęściej pojawiają się na egzaminach?
• „teeths” zamiast teeth
• „hairs” zamiast niepoliczalnego hair (bez kontekstu pojedynczych włosów)
• brak rodzajnika: He has Ø moustache → He has a moustache
• dosłowne kalki: „I broke the leg” → I broke my leg
• mylące pain vs ache vs hurt
• „sore throat” bez rodzajnika w zdaniu twierdzącym: I have a sore throat
Mity i fakty o słownictwie części ciała
Hairs jest zawsze błędne.
Hairs jest poprawne, gdy mówimy o policzalnych pasmach: three grey hairs. Ogólnie hair jest niepoliczalne.
Wystarczy znać listę słów, by mówić naturalnie.
Kluczowe są kolokacje i konstrukcje: My back hurts, I’ve got a headache, twist an ankle, blow your nose.
Break a leg to dosłowne złamanie nogi.
To życzenie powodzenia, typowe przed występem.
Najczęściej zadawane pytania
Czy można powiedzieć „I have long hairs”?
Toe to „palec”, czy „palec u stopy”?
Headache, backache i stomach ache – razem czy osobno?
Czy „forehead” ma jedną poprawną wymowę?
Od czubka głowy po ostatni palec – esencja do zapamiętania
• Ucz się w parach: słowo + kolokacja (twist an ankle, blow your nose, keep a straight face)
• Pilnuj nieregularnych mnogich: tooth/teeth, foot/feet, calf/calves
• Zachowuj rejestr: stomach (neutralnie), abdomen (formalnie), belly/tummy (potocznie)
• Mów naturalnie o bólu: I’ve got a headache; My back hurts; a sore throat
• Sprawdzaj wymowę z cichymi literami: wrist, thumb, knee, muscle, tongue
• Przy częściach ciała używaj „my/your…”: He broke his leg; wyjątek po przyimkach: on the head
Pytania do przemyślenia:
1) Które 10 kolokacji z częściami ciała wykorzystasz już dziś w rozmowie?
2) Jak zmieni się Twój opis objawów u lekarza po wdrożeniu wzorców have/hurt/ache?
3) Jakie dwa idiomy dodasz do wypowiedzi ustnej, by brzmieć bardziej naturalnie?
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!