E mail po angielsku

Chcesz się mniej uczyć i więcej rozumieć?
Zamień czytanie na oglądanie!
Kliknij Player materiału wideo na temat: E mail po angielsku, kliknij aby zobaczyć materiał i ucz się szybciej!

Coraz częściej komunikujemy się z innymi za pomocą elektronicznych wiadomości tzw. E-maili.
E-maile w języku angielskim możemy podzielić na dwa rodzaje. Pierwszym jest tzw. Informal e-mail, czyli wiadomości, które piszemy w sytuacjach nieoficjalnych – do przyjaciół, znajomego, rówieśnika czy brata. Drugim rodzajem jest Formal e-mail. Jest to wiadomości oficjalna, którą piszemy np. do nauczyciela, pracodawcy, urzędu, instytucji czy osoby, której należy się szacunek.
Informal e-mail – zasady pisania i przydane zwroty.
Zwroty grzecznościowe np.
– Cześć Karol – Hi Karol
– Witaj braciszku – Hello brother
– Droga Emilko – Dear Emilka
Jeśli piszemy np. do rówieśnika możemy używać zwrotów luźnych, nieoficjalnych, nieformalnych. Przykładowo:
– Bardzo się cieszę, że odpisałeś mi na moją poprzednią wiadomość. Było mi miło.
– I am very glad that you wrote back to my previous message. It has been a pleasure to me.

– Widziałem Cię ostatnio na mieście, wyglądałeś nieziemsko. – I saw you out in town lately, you looked amazing.
– Piszę w tej delikatnej sprawie, o której ostatnio gadaliśmy. – I’m writing on this delicate matter that we’ve been talking about lately.
– Mam do Ciebie gorącą prośbę… – I have a warm request to you …
– Może wydaje ci się to głupie, ale… – You may find it silly, but …
– Piszę aby powiedzieć ci ważną wiadomość… – I am writing to tell you an important message …
– Muszę Ci o czymś powiedzieć. – I need to tell you something.
– Możemy spotkać się o… – We can meet at …
– To naprawdę ważna sprawa, więc piszę jeszcze raz… – This is a really important thing, so I am writing again …
Zakończenie maila nieformalnego:
– Czekam na twoją odpowiedź. Może wreszcie się odezwiesz. – I am waiting for your answer. Maybe you’ll finally speak to me.
– Życzę Ci miłego dnia i wpadnę do Ciebie jutro wieczorem. – Have a nice day and I’ll be by your side tomorrow evening.
– Buźka – Smiley
– Trzymaj się – Take care
– Pozdrawiam Cię i trzymam kciuki. Dasz radę kochanie. – I greet you and I keep my fingers crossed. You can do it, honey.
– Pa – Bye
– Całuję, Twój Dawid – Kisses, your David
Przykład maila nieoficjalnego do koleżanki:
Od: [email protected]
Do: [email protected]
Tytuł: Lekcje z języka polskiego.
Cześć Lucyna,
Mam do Ciebie gorącą prośbę czy mogłabyś wysłać mi notatki z lekcji języka polskiego z wczoraj. Nie było mnie wczoraj w szkole, bo byłem u lekarza. Daj mi też znać czy nie zapowiedziano wczoraj żadnego testu w najbliższym czasie.
Buźka, całuję Cię,
Kamil
From: [email protected]
To: [email protected]
Title: Polish lessons.
Hi Lucyna,
I have a warm request for you if you could send me notes from yesterday’s English lessons. I wasn’t at school yesterday because I was at the doctor’s. Also let me know if any tests have been announced yesterday in the near future.
Smiley, I kiss you,
Kamil
Przykład maila do brata:
Od:[email protected]
Do:[email protected]
Tytuł: Bardzo nietypowa sprawa…
Siema braciszku,
Mam do Ciebie trochę mogłoby się wydawać głupią sprawę, ale nie wiem do kogo się zwrócić. Pokłóciłem się wczoraj z naszą matką i ona zabroniła jechać mi na wycieczkę do Krakowa. 🙁 Miałbym olbrzymią prośbę. Czy mógłbyś z nią porozmawiać?
Pozdrawiam Cię i przesyłam buziaki,
Brat Dawid
From: [email protected]
To: [email protected]
Title: A very unusual case …
Hello brother,
I have a little stupid thing to do with you, but I don’t know who to turn to. I had an argument yesterday with our mother and she forbade me to go on a trip to Kraków 🙁 I would have a huge request. Could you talk to her?
I greet you and send you kisses,

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!

Ads Blocker Image Powered by Code Help Pro

Wykryto AdBlocka

Wykryto oprogramowanie od blokowania reklam. Aby korzystać z serwisu, prosimy o wyłączenie go.