Forget 3 forma
Forget 3 forma to 'forgotten’ – imiesłów czasu przeszłego używany z have/has/had (I’ve forgotten my keys) oraz w stronie biernej po be (The date is forgotten). Forma 'forgotten’ nie zastępuje past simple 'forgot’; wskazuje skutek/aktualność w Perfect i współtworzy konstrukcje bierne.
- Zapamiętać odmianę: forget–forgot–forgotten
- Stosować 'forgotten’ po have/has/had oraz z be w stronie biernej
- Odróżniać 'forgot’ (Past Simple) od 'have forgotten’ (Present Perfect)
- Rozróżniać 'forget to do’ i 'forget doing’
- Ćwiczyć na autentycznych zdaniach i kolokacjach
Forget 3 forma pojawia się w 90% z Perfectem i w stałych zwrotach, np. Never to be forgotten. Odróżnij forget to do (czynność nie nastąpiła) od forget doing (pamięć o wykonanej czynności) – dwa różne sensy, istotne na maturze i B2.
Po co nam trzecia forma „forget” i jak działa w praktyce?
Trzecia forma angielskiego „forget” to „forgotten” – past participle, czyli imiesłów wykorzystywany do czasów Perfect oraz w stronie biernej. Dzięki „forgotten” wyrażasz skutek dla chwili obecnej (I’ve forgotten the PIN) albo opisujesz stan, w którym coś bywa zapomniane (The tradition is often forgotten). To narzędzie niezbędne na egzaminie ósmoklasisty, maturze i w certyfikatach B1–C1, ponieważ ocenia się nim poprawne rozróżnianie aspektu (skutek vs. przeszłe zdarzenie) i struktur składniowych.
Forget 3 forma: szybka ściąga w jednej tabeli
Poniższa tabela porządkuje odmianę i podstawowe użycia tak, by mieć ją „w małym palcu”.
Forma | Nazwa gramatyczna | Wymowa (BrE/AmE) | Model zdania | Polski odpowiednik |
---|---|---|---|---|
forget | bezokolicznik | /fəˈɡet/ | I never forget names | nie zapominam |
forgot | Past Simple | BrE /fəˈɡɒt/, AmE /fərˈɡɑːt/ | I forgot the code yesterday | zapomniałem wczoraj |
forgotten | Past Participle (3. forma) | BrE /fəˈɡɒtn/, AmE /fərˈɡɑːtn/ | I’ve forgotten the code | zapomniałem (skutek teraz) |
Jak odróżnić 'forgot’ od 'have forgotten’ bez wahania?
Najprostsza reguła: „forgot” opisuje zamknięte zdarzenie w przeszłości, często z punktem w czasie; „have/has forgotten” akcentuje skutek, który jest aktualny. Przykłady: I forgot to call you on Monday (konkretny dzień); I’ve forgotten to call you (chwilowy skutek – pamiętam dopiero teraz). W brytyjskim angielskim Present Perfect występuje częściej wtedy, gdy brak jest wyraźnego znacznika czasu (I’ve forgotten the password). W amerykańskim dopuszczalne bywa Past Simple przy świeżych zdarzeniach, ale w kontekstach formalnych i egzaminacyjnych trzymaj się rozróżnienia „skutek = Perfect”.
Kiedy „forgotten” tworzy stronę bierną i przymiotnik?
Past participle łączy się z czasownikiem „be” i tworzy stronę bierną: His contribution is often forgotten in textbooks. W tej roli „forgotten” pełni funkcję wyniku działania, podobnie jak „written” czy „broken”. Może też być przymiotnikiem: a forgotten hero, a forgotten password. W takiej funkcji opisuje trwałą cechę lub ocenę, nie wyłącznie efekt gramatyczny.
„Forget to do” czy „forget doing”? Różnica znaczenia ma konsekwencje
„Forget to do” oznacza, że czynność nie została wykonana: I forgot to lock the door (drzwi zostały otwarte). „Forget doing” dotyczy pamięci o wykonanej czynności: I’ll never forget meeting her (pamięć o spotkaniu). Omyłkowe użycie formy -ing zamiast bezokolicznika zmienia sens – to częsty punkt zapalny na maturze rozszerzonej i w testach B2.
Jak rozpoznać kontekst egzaminacyjny?
Jeśli w zdaniu liczy się skutek tu i teraz (np. „nie mogę wejść, bo zapomniałem hasła”), wybierz Perfect: I’ve forgotten my password. Jeśli podana jest konkretna przeszła data lub chwila, użyj Past Simple: I forgot my password during the exam. W zadaniach z transformacją zdań pilnuj, by zachować aspekt i znaczenie, a nie tylko „dopasować formę”.
Najczęstsze błędy i szybkie antidotum
Błędy wokół „forgotten” wynikają zwykle z przenoszenia polskich schematów na angielski lub z mieszania odmian czasownika. Oto precyzyjna lista z korektą:
- „I have forgot” → poprawnie: I have forgotten
- „He is forgot by many” → naturalniej: He is forgotten by many
- „I forgot my keys now” (teraz) → poprawnie: I’ve forgotten my keys
- „Don’t forget of your ID” → poprawnie: Don’t forget your ID / Don’t forget about your ID (obydwa w zależności od stylu)
- „I will never forget to meet her” (błędne znaczenie) → poprawnie: I will never forget meeting her
- „forgetted” jako 2./3. forma → nieregularne: forgot/forgotten
Mity i fakty o „forgotten”
„Forgot” i „forgotten” można stosować wymiennie po „have”.
Standardowo po „have/has/had” używamy „forgotten”. Formy „I’ve forgot” unikaj w egzaminach i oficjalnych tekstach.
„Forget about” zawsze jest lepsze niż „forget”.
„Forget” może łączyć się bez przyimka (Don’t forget your ticket). „Forget about” bywa potrzebne przy rzeczach abstrakcyjnych lub jako idiom „zapomnij o tym”.
Wymowa i akcent: gdzie czai się potknięcie?
„Forget” ma akcent na drugą sylabę: for-GET. W Past Simple i Participle akcent pozostaje na środkowej sylabie: for-GOT, for-GOT-ten. Odmiana brytyjska i amerykańska różni się samogłoską w „got”: BrE /ɒ/ vs AmE /ɑː/. Zachowanie akcentu pomaga uniknąć redukcji „for-” do nieczytelnego dźwięku.
Czy wymowa wpływa na pisownię?
Pośrednio tak: wyraźny akcent w „forgotten” przypomina o podwojonym „t”, które bywa gubione w zapisie przez uczących się („forgott en”). Notuj całe trio form za jednym zamachem: forget–forgot–forgotten, co wzmacnia pamięć wzrokową i słuchową.
Kolokacje i pochodne: jak brzmieć naturalnie?
Naturalność tworzą połączenia wyrazów. Z „forget” często występują: completely/totally forget, forget the lyrics/lines, never forget, before I forget. Pochodne słowotwórcze dodają precyzji: forgetful (roztargniony), forgetfulness (roztargnienie), forgettable (łatwy do zapomnienia), unforgettable (niezapomniany). Przykłady: She is quite forgetful these days; It was an unforgettable trip; The film was forgettable at best.
Jak unikać polonizmów w kolokacjach?
Po polsku mówimy „zapomnieć o czymś”, po angielsku nie zawsze potrzebny jest przyimek: Forget your worries vs Forget about your worries – oba są poprawne, ale bez przyimka zdanie bywa zwięźlejsze. Pamiętaj też, że „to forget oneself” znaczy „zatracić samokontrolę”, a nie „zapomnieć siebie”.
Strategie nauki nieregularnej odmiany „forget”
Skuteczna nauka łączy kilka bodźców: wzrok, słuch, pamięć ruchową i kontekst. Oto zestaw technik sprawdzonych w polskich realiach szkolnych i egzaminacyjnych:
- Grupuj czasowniki według wzorca brzmieniowego: get–got–gotten, forget–forgot–forgotten – rytm służy pamięci
- Twórz mini-historie z trzema formami w jednej linijce (I forget often; yesterday I forgot; now I’ve forgotten again)
- Używaj fiszek z dwiema podpowiedziami: kontekstem i luką na trzecią formę
- Ćwicz na autentycznych komunikatach: maile służbowe („I’ve forgotten to attach the file”), komunikaty IT („Password forgotten?”)
- Stosuj powtórki interwałowe (SRS), 3–5 minut dziennie przez tydzień
Minidialog biznesowy: — Have you sent the report? — I intended to, but I’ve forgotten to add the appendix; sending now.
Minićwiczenia: sprawdź i utrwal
Uzupełnij lukę odpowiednią formą „forget” (forget/forgot/forgotten) lub wybierz poprawną konstrukcję.
- I have ______ the door code, can you text it to me?
- She ______ to bring her ID yesterday, so she couldn’t enter.
- The old custom has been largely ______ by younger generations.
- I’ll never forget ______ (meet) my mentor.
- Don’t ______ your homework this time.
- He must have ______ the appointment; he’s not here.
- I completely ______ about the meeting at 3 p.m. (use Past Simple)
- „Don’t forget ______ (to call/calling) your grandma” – wybierz poprawną opcję
Rozwiązania: 1) forgotten 2) forgot 3) forgotten 4) meeting 5) forget 6) forgotten 7) forgot 8) to call
Referencje kontekstowe: gdzie 'forgotten’ pojawia się najczęściej?
Największą frekwencję „forgotten” zobaczysz w: komunikatach IT (Forgotten password), literaturze i publicystyce historycznej (a forgotten chapter of history), opisach stanu rzeczy (The issue is often forgotten in debates), listach i mailach (Sorry, I had forgotten to attach…). Te rejestry utrwalają zarówno znaczenie, jak i kolokacje.
Słowniczek pojęć
Na wynos: punktowe kompendium bez ściemy
- Odmiana: forget–forgot–forgotten; trzecia forma to „forgotten”
- „Forgot” = Past Simple (zdarzenie przeszłe), „have forgotten” = Present Perfect (skutek obecny)
- „Forgotten” łączy się z „have/has/had” oraz z „be” w stronie biernej
- „Forget to do” ≠ „forget doing” – pierwszy znaczy „nie wykonać”, drugi „nie pamiętać, że wykonałem”
- Unikaj „I have forgot”; standard to „I have forgotten”
- Kolokacje podnoszą naturalność: never forget, before I forget, unforgettable
- Wymowa: for-GET; for-GOT; for-GOT-ten; różnice BrE/AmE w samogłosce
Pytania do przemyślenia
– W których sytuacjach w Twojej pracy lub na uczelni najczęściej potrzebujesz konstrukcji Perfect z „forgotten”?
– Jakie własne zdanie-klucz możesz stworzyć, by utrwalić rozróżnienie „forget to do” vs „forget doing”?
– Z jakimi dwoma innymi czasownikami nieregularnymi połączysz „forget”, by zapamiętać je jako rymujący się zestaw?
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!