Hardly ever
Zamień czytanie na oglądanie!
Wyrażenie „hardly ever” to nic innego jak nasze polskie „prawie nigdy”. Jest to jeden z przysłówków częstotliwości używanych dosyć często w języku angielskim. Przysłówek ten jest charakterystyczny dla teraźniejszego czasu Present Simple, mówiącego o sytuacjach, które wydarzają się regularnie, zwyczajowo. Wstawiamy go zawsze tuż przed czasownikiem głównym. Konstrukcja zdania wygląda wtedy następująco:
Podmiot + przysłówek częstotliwości (właśnie np. „hardly ever”) + czasownik + pozostała część zdania
np.
I hardly ever go to school. – Ja prawie nigdy nie chodzę do szkoły.
They hardly ever go to school. – Oni prawie nigdy nie chodzą do szkoły.
Your aunt hardly ever rides her bike to the countryside. – Twoja ciotka prawie nigdy nie jeździ rowerem do wsi.
I hardly ever go to a health center. – Ja prawie nigdy nie chodzę do ośrodka zdrowia.
Your aunt hardly ever goes to work. – Twoja ciocia prawie nigdy nie chodzi do pracy.
You hardly ever swear in the street when you go to church. – Ty prawie nigd
W tej chwili widzisz tylko 50% opracowania
by czytać dalej, podaj adres e-mail!Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!