Hug
Zamień czytanie na oglądanie!
„Hug” w tłumaczeniu na język polski może znaczyć „przytulać się” – „to hug” (czasownik, verb).
Czasownik „to hug” występuje we wszystkich czasach w języku angielskim.W czasie Present Simple odmienia się następująco:I always hug my teddy bear when I go to the doctor. Zawsze przytulam mojego pluszowego misia, kiedy idę do lekarza.
You always hug your teddy bear when I go to the doctor. Ty zawsze przytulasz swojego pluszowego misia, kiedy idziesz do lekarza.
She/he/it always has her/his/its teddy bear when she/he/it goes to the doctor. Ona/on/ono zawsze przytula jej/jego pluszowego misia, kiedy idzie do lekarza.
We always hug our teddy bears when we go to the doctor. My zawsze przytulamy nasze pluszowe misie, kiedy idziemy do lekarza.
You always hug your teddy bears when I go to the doctor. Wy zawsze przytulacie pluszowe misie, kiedy idziecie do lekarza.
They always hug their teddy bears when they go to the doctor. Oni zawsze przytulają ich pluszowe misie, kiedy idą do lekarza.
W czasie Present Simple w trzeciej osobie liczby pojedynczej czyli w she/he/it trzeba do czasownika dodać literę „s” na koniec wyrazu. Tak tworzy się czas Present Simple.Innym czasem, w którym możemy użyć „to hug” jest czas Present Continuous i Past Continuous czyli czas teraźniejszy ciągły i przeszły ciągły, np.I am hugging my doll now. Przytulam teraz moja lalkę.
You are hugging your doll now. Ty przytulasz swoją lalkę teraz.
She/he/it is hugging her/his/its doll now. Ona/on/ono przytula jej/jego lalkę teraz.
We are hugging our doll now. My przytulamy naszą lalkę teraz.
You are hugging your doll now. Wy przytulacie waszą lalkę teraz.
They are hugging their dolls now. Oni przytulają teraz swoją lalki.”Hug” w formie z „ing” musi mieć podwojoną ostatnią literę „g” i powstaje „hugging”.W czasie przeszłym ciągłym możemy też użyć czasownika „to hug”, np.I was hugging my little dog all evening yesterday. Przytulałem wczoraj mojego małego psa cały wieczór wczoraj.
You were hugging your little dog all evening yesterday. Ty przytulałeś wczoraj swojego małego psa cały wieczór wczoraj.
She/he/it was hugging her/his/its little dog all evening yesterday. Ona/on/ono przytulał/przytulała wczoraj jej/jego małego psa cały wieczór wczoraj.
We were hugging our little dog all evening yesterday. My przytulaliśmy wczoraj naszego małego psa cały wieczór wczoraj.
You were hugging your little dog all evening yesterday. Wy przytulaliście wczoraj waszego małego psa cały wieczór wczoraj.
They were hugging their little dog all evening yesterday. Oni przytulali wczoraj ich małego psa cały wieczór wczoraj.Czasownik „to hug” także występuje w czasie Past Simple (czas przeszły), np.
I hugged my best friend goodbye. Ja przytuliłem mojego najlepszego przyjaciela na do widzenia.
You hugged your best friend goodbye. Ty przytuliłeś swojego najlepszego przyjaciela na do widzenia.
She/he/it hugged her/his/its best friend goodbye. Ona/on/ono przytuliła/przytulił/przytuliło jej/jego najlepszego przyjaciela na do widzenia.
We hugged our best friend goodbye. My przytuliliśmy naszego najlepszego przyjaciela na do widzenia.
You hugged your best friend goodbye. Wy przytuliliście waszego najlepszego przyjaciela na do widzenia.
They hugged their best friend goodbye. Oni przytulili jego najlepszego przyjaciela na do widzenia.Czasownik „to hug” w czasie przeszłym ma formę „hugged” (trzeba pamiętać o napisaniu ostatniej litery „G” dwa razy). Podobnie jak dopisywaliśmy drugą literkę „G” w formie „ing” czasownika. (hugging)W czasie present perfect czasownik to „hug” będzie wyglądał tak:I have already hugged Angelina’s grandfather. Właśnie uścisnąłem dziadka Angeliny.
You have already hugged Angelina’s grandfather. Ty właśnie uścisnąłeś dziadka Angeliny.
She/he/it has already hugged Angelina’s grandfather. Ona/on/ono właśnie uścisnęła/uścisnął dziadka Angeliny.
We have already hugged Angelina’s grandfather. My właśnie uścisnęliśmy dziadka Angeliny.
You have already hugged Angelina’s grandfather. Wy właśnie uścisnęliście dziadka Angeliny.
They have already hugged Angelina’s grandfather. Oni właśnie uścisnęli dziadka Angeliny.W present perfect stosujemy trzecią formę czasownika (regularny) i jak widać ona tez ma podwójne „G” na końcu – „hugged”.Czasownik „to hug” w czasie przyszłym prostym (Future Simple) wygląda tak:I will hug my girlfriend when I meet her. Przytulę moją dziewczynę, kiedy się z nią spotkam.
You will hug your girlfriend when you meet her. Ty przytulisz swoją dziewczynę, kiedy ją zobaczysz.
He will hug his girlfriend when he meet her. On przytuli swoją dziewczynę, kiedy ją zobaczy.
We will hug your girlfriend when we meet her. My przytulimy twoją dziewczynę, kiedy ją zobaczymy.
They will hug your girlfirend when they meet her. Oni przytulą twoją dziewczynę, kiedy ją zobaczą.Wiedząc jak wygląda ten czasownik w tych podstawowych czasach, wiemy jak użyć go także w innych np. w Past Perfect oraz Past Perfect Continuous, np.I had hugged – I thought he had hugged me, but then I saw that it wasn’t him. Myślałem, że on mnie przytulił, ale wtedy zobaczyłem, że to nie był on.
You had hugged – You thought he had hugged me, but then you saw that it wasn’t him. Ty myślałeś, że on przytulił mnie, ale wtedy zobaczyłeś, że to nie był on.
She/he/it had hugged – She/he/it thought he had hugged me, but then she/he/it saw that it wasn’t him. Ona/on/ono myśleli, że on mnie przytulił, ale wtedy ona/on/ono zobaczyła/zobaczył, że to nie był on.
We had hugged – We thought he had hugged her, but then we saw that it wasn’t him. My myśleliśmy, że on ją przytulił, ale wtedy zobaczyliśmy, że to nie był on.
You had hugged – You thought he had hugged me, but then you saw that it wasn’t him. Wy myśleliście, że on mnie przytulił, ale wtedy zobaczyliście, że to nie był on.
They had hugged – They thought he had hugged me, but then they saw that it wasn’t him. Oni myśleli, że on mnie przytulił, ale wtedy oni zobaczyli, że to nie był on.I had been hugging – If I had been hugging my teddy bear at night, I wouldn’t have had nightmares. Gdybym przytulał pluszowego misia w nocy, to bym mógł nie mieć koszmarów.
You had been hugging – If you had been hugging your teddy bear at night, you wouldn’t have had nightrmares. Gdybyś ty przytulał pluszowego misia w nocy, to byś mógł nie mieć koszmarów.
She/he/it had been hugging – If she had been hugging her teddy bear at night, she wouldn’t have had nightmares. Gdyby ona/on przytulała/przytulał/przytulało jej/jego pluszowego misia w nocy, to by mogła/mógł/mogło nie mieć koszmarów.We had been hugging – If we had been hugging our teddy bear at night, we wouldn’t have had nightmares. Gdybyśmy przytulali w nocy naszego pluszowego misia, to byśmy mogli nie mieć koszmarów.
You had been hugging – If you had been hugging your teddy bear at night, you wouldn’t have had nightmares. Gdybyście wy przytulali waszego pluszowego misia, to byście mogli nie mieć koszmarów.
They had been hugging – If they had been hugging their teddy bear at night, they wouldn’t have had nightmares. Gdyby oni nie przytulali w nocy ich pluszowego misia, to by mogli nie mieć koszmarów.”Hug” też używany w conditionalach (trybach warunkowych), np:Conditional Present:I would hug – I would hug you if you were my mother. Przytuliłbym cię, gdybyś była moja mamą.
You would hug – You would hug her if you were your mother. Ty przytuliłbyś ją, gdyby była twoją mamą.
He/she/it would hug – He/she/it would hug you if you were his/her mother. On/Ona /ono by przytulił/przytuliła/przytuliło ciebie gdybyś była jego/jej mamą.
We would hug – We would hug you if you were our mother. My przytulilibyśmy cię, gdybyś była naszą mamą.
You would hug – You would hug her if she was
W tej chwili widzisz tylko 50% opracowania
by czytać dalej, podaj adres e-mail!Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!