I feel good

Chcesz się mniej uczyć i więcej rozumieć?
Zamień czytanie na oglądanie!
Kliknij Player materiału wideo na temat: I feel good, kliknij aby zobaczyć materiał i ucz się szybciej!
Opiekun merytoryczny: Karolina Stypułkowska
Czytaj więcej

‘I feel good’ /aɪ fiːl gʊd / to wyrażenie odnoszące się do lub promujące często złudne poczucie zadowolenia lub dobrobytu i oznacza ‘czuję się dobrze’. W języku angielskim istnieje wielowiekowa tradycja mówienia ludziom, którzy mówią „I feel good”, inni natomiast określają, że czują się „well” – cóż, jest to synonim od 'good’ więc nic w tym niepoprawnego. Jednym z wyjaśnień, dlaczego błędem jest mówienie, że ktoś czuje się dobrze, jest to, że dobre odnosi się do moralności, a nie do fizycznego samopoczucia. Inną formą sprzeciwu wobec dobrego samopoczucia (feeling good) jest to, że dobre jest powszechnie używane jako przymiotnik, a więc po czasowniku czuć powinien następować przysłówek 'well’. Ten argument zawiera sprzeczności. Jednym z nich jest to, że 'well’ może być przymiotnikiem, przysłówkiem, rzeczownikiem, czasownikiem lub wtrąceniem, a 'good’ może być zarówno przysłówkiem, jak i przymiotnikiem (i rzeczownikiem). Również, 'feel’ jest czasownikiem łączącym, co oznacza, że może być modyfikowany przymiotnikiem, a nie przysłówkiem.
Jednak nie tylko ‘ja’ mogę czuć się dobrze, ponieważ wyrażania tego można używać względem każdej gramatycznej osoby, czego przykładem jest:
I feel good = Ja

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!