I wish if only
Zamień czytanie na oglądanie!
Zarówno konstrukcja Wish, jak też if only związane są z rzeczami, które raczej nie mają szans na spełnienie. I Wish tłumaczymy jako ja chciałbym/ja życzyłbym sobie, if only natomiast jako gdyby tylko. Możemy powiedzieć:1. I don’t have enough experience.
2. I wish I had more experience.
3. If only I had more experience.Widzimy wyraźnie, że w tym przypadku chodzi o pobożne, niemożliwe do spełnienia w chwili obecnej życzenie, czyli posłużymy się czasem Past Simple.Możemy powiedzieć też o sprawach związanych z naszą przeszłością:1. I didn’t have experience when I was a young boy.
2. I wish I had had experience when I was a young boy.
3. If only I had been a good father to my son.Przeszłość musimy cofnąć do Past Perfect.Możemy odnieść się również do spraw
W tej chwili widzisz tylko 50% opracowania
by czytać dalej, podaj adres e-mail!Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!