I’d rather
Konstrukcja I’d rather
1. Użycie:
konstrukcji I’d rather używamy, kiedy mówimy, którą czynność wolimy wykonać, tłumaczymy ją jako „wolał(a) bym” lub „wolę”.
Jak zbudować zdanie z konstrukcją „I would rather”?
Kiedy zdanie dotyczy naszych decyzji to:
I would rather + bezokolicznik + than + bezokolicznik
Kiedy zdanie dotyczy czynności, którą miałaby wykonać inna osoba:
I would rather + (you/she/they, my brother…) + past simple + than + past simple
3. Przykłady zdań:
– I would rather go somewhere with you than chat with you on Facebook. (Wolałabym gdzieś pójść z tobą niż porozmawiać z tobą na Facebooku).
– I would rather walk than ride a bike to school. (Wolałabym iść do szkoły niż jechać na rowerze.
I would rather die than date with him. (Wolałabym umrzeć niż umawiać się z nim).
I would rather be a blue-collar worker than be unemployment. (Wolałabym pracować fizycznie niż być bezrobotna).
I would rather she came back home before midnight. (Wolałabym, żeby wróciła do domu przed północą).
I would rather my daughter learnt maths than played video games. (Wolałabym, żeby moja córka uczyła się matematyki niż grała w gry wideo).
I would rather go to school than learn during online-lessons. (Wolę iść do szkoły niż uczyć się na lekcjach online).
I would rather be at home than anywhere else. (Wolę być w domu niż gdziekolwiek indziej).
Mam nadzieję, że zrozumiałeś jak użyć konstrukcji I’d rather. A teraz spróbuj sam przetłumaczyć poniższe zdania z użyciem tej konstrukcji:
Wolę przeczytać książkę niż oglądać te nudne seriale!
Wolałabym wypić herbatę niż kawę.
Lepiej jak już pójdziesz do domu.
Odpowiedź:
1) I’d rather read a book than watch these boring series!
2) I’d rather drink tea than coffee.
3) I’d rather you went home.
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!