It’s high time
It’s high time znaczy tyle co „najwyższy czas/najwyższa pora”. Synonimem może w tym przypadku być It is about time. It is high time możemy użyć w celu zasygnalizowania czegoś istotnego, ważnego. Możemy powiedzieć:1. It is high time to find a job.
2. It is high time for you to find a job.Zauważmy, że wersja kiedy mówimy o kimś również wymaga bezokolicznika, w tym przypadku będzie nim 'to find’. Możemy stworzyć również takie zdanie:1. It is high time for our daughter to find a boyfriend.Pamiętajmy jednakże, że po osobie należy użyć formy czasu przeszłego.1. It is high time you found a job.
2. It’s high time I went home.Warto wiedzieć, że It is high time, it is time, it is about time, choć wydają się być konstrukcjami podobnymi, nie będą nigdy używane w ten sam sposób. Można stwierdzić, że znaczeniowo są podobne, jednakże struktura językowa która po nich następuje jest odmienna. Konstrukcja będzie następująca: It is high time somebody did sth. Możemy powiedzieć, Legia’s Warsaw coach – Marek Gołębiewski- is ineffective and indifferent. It is high time we found a new manager.It is high time oraz it is about time dotyczą pilnych spraw, które należy wykonać niezwłocznie. Chcąc zasygnalizować drugiej osobie, że należy zabrać się za wspólne przygotowanie posiłku, możemy posłużyć się konstrukcją 'it is high time’, podczas gdy 'It is about time’ może również dotyczyć sytuacji, kiedy czynność może nam zabrać nieco więcej czasu, np. znalezienie pracy.1. It is high time we started preparing the food!
2. It is about time I got a job because I have been unemployed for a year. Unfortunately, I got into debt.It is high time jest tożsamy z It is about time jednak wydaje się, że ten drugi zwrot ( It is about time) ma szersze zastosowanie.
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!