Jock
Słowa „jock” używamy, jeśli chcemy coś powiedzieć o zapalonym sportowcu, osiłku, mięśniaku potocznie zwanym „macho”. Wyrazy te możemy stosować w każdym czasie języka angielskiego jeśli mówimy o takiej właśnie osobie.Przykładowe zdania:- Mój brat jest postrzegany przez społeczeństwo jako osiłek. – My brother is perceived as a jock by society.- Ten słynny sportowiec postrzegany jest przez ludzi jako osiłek. – This famous athlete is perceived by people as a jock.- Wyglądasz jak osiłek! – You look like a jock!- Zawsze chciałem wyglądać jak osiłek! – I’ve always wanted to look like a jock!- Ten mężczyzna to prawdziwy macho. – This man is a real jock.- Teraz nie ma już szlachetnych i przystojnych mężczyzn. Kiedyś to byli prawdziwi macho. – Now there are no more noble and handsome men. They used to be real jocks.- Moja babcia uważa, że nasz dziadek to prawdziwy macho. – My grandmother thinks our grandfather is a real jock.- Chciałbym być takim macho jak mój ojciec. – I’d like to be a jock like my father.
– Jak można zostać takim osiłkiem jak ty? – How can you become a jock like you?- Od zawsze marzyłem, aby zachowywać się jak prawdziwy macho. – I have always dreamed of acting like a real jock.- Chyba nie potrafię być takim mięśniakiem jak ty. – I don’t think I can be a jock like you.- Z mojego wujka jest prawdziwy osiłek, ale nie ma się co dziwić, gdyż on ćwiczy na siłowni po cztery godziny dziennie! – My uncle is a real jock, but no wonder because he works out in the gym four hours a day!- I have never been a jock! – Nigdy nie byłem zapalonym sportowcem!- My uncle is a jock! – Mój wujek jest zapalonym sportowcem!- Our Physical Education teacher is a jock and a fan of the local sports club. – Nasz nauczyciel wychowania fizycznego jest zapalonym sportowcem i kibicem lokalnego klubu sportowego.Synonimy wyrazu „jock”:- hearty (osiłek, mięśniak)
– beefcake (osiłek, mięśniak)
– musclehead (osiłek, mięśniak)
– muscleman (osiłek, mięśniak)
– butch (macho)
– macho (macho) CIEKAWOSTKA!Jeżeli chodzi o wyraz „Jock” pisząc wielką literą słowo to oznacza potoczne, slangowe określenie Szkota! (częściej stosujemy jednak słówko „Scot”)Przykład:On jest Szkotem. – He is a Jock.Jaki kraj zamieszkują Szkoci? – What country do the Jocks live in?
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!