Kick

Chcesz się mniej uczyć i więcej rozumieć?
Zamień czytanie na oglądanie!
Kliknij Player materiału wideo na temat: Kick, kliknij aby zobaczyć materiał i ucz się szybciej!
Opiekun merytoryczny: Karolina Stypułkowska
Czytaj więcej

1. „Kick” jako rzeczownik oznacza w języku angielskim „kopnięcie”. Wyrazu tego używamy, gdy mówimy np.: o kopnięciach w sztukach walki, taktyce kopnięć w karate itd.2. Przykładowe zastosowanie rzeczownika „kick” w liczbie pojedynczej i mnogiej:Liczba pojedyncza:- Kopnięcie z obrotem to jeden z najpopularniejszych ruchów w popularnych sztukach walki. – Kick with turnover is one of the most popular movements in popular martial arts.- Kopnięcie stanowi podstawowy element niezwykle popularnych sztuk walki zwanych powszechnie karate i taekwondo. – The kick is the basic element of the extremely popular martial arts commonly known as karate and taekwondo.Liczba mnoga – „kicks” – kopnięcia- Kopnięcia w sztukach walki są zdecydowanie wolniejsze i trwają dłużej niż uderzenia pięścią. – Martial arts kicks are definitely slower and last longer than punches.- Kopnięcia w karate są dużo silniejsze i dotkliwsze dla przeciwnika niż uderzenia pięścią! – Karate kicks are much stronger and more severe on the opponent than punches!- W naszych międzyszkolnych zawodach sztuk walki organizowanych przez dyrektorów szkół podstawowych nieprzerwanie od piętnastu lat, kopnięcia poniżej pasa są zdecydowanie niedozwolone. – In our interschool martial arts competition organized annually by primary school principals for 15 years, kicks below the belt are definitely not allowed.3. „Kick” jako czasownik jest powszechnie tłumaczone na język polski jako „kopać”. Używamy tego wyrazu, gdy chcemy komuś przekazać, że np.: kopnęliśmy lub kopniemy piłkę, albo że ktoś nas kopie po plecach itd.Odmiana czasownika „to kick”:Infinitive – „to kick”Past Simple – „kicked”Past Paticiple – „kicked”Gerund – „kicking”Przykładowe zdania z „kick” jako czasownikiem:- Kopanie psa jest rzeczą karygodną. Na szczęście kary za znęcanie nad zwierzętami są coraz bardziej drastyczne! – Kicking a dog is a shame. Fortunately, the penalties for animal abuse are getting more and more drastic!- To najlepszy piłkarz reprezentacji Polski! Zawodowo kopie w piłkę od ponad dziesięciu lat. Jest prawdziwym mist

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!