Kondolencje po angielsku
Kondolencje to słowa wsparcia/współczucia, które przekazujemy zwykle bliskim osobom po czyjejś śmierci, np. członka rodziny.1. Przykładowe zdania ze słowem „kondolencje” – „condolences”:Irena złożyła rodzinie Kowalskich najszczersze kondolencje. – Irena expressed her sincere condolences to the Kowalski family.Kamil przyjął kondolencje od swojego szefa. – Kamil accepted condolences from his boss.Mama złożyła kondolencje Pani Ewie z powodu straty syna. – Mother expressed her condolences to Ewa about her son’s loss.Złożyłem jej kondolencje. – I offered her my condolences.2. Przykładowe zwroty do bliskich osoby zmarłej:Wyrazy współczucia! – My condolences!Wyrazy współczucia dla całej rodziny! – My sympathy for the whole family!Bardzo mi przykro! – I’m very sorry!Proszę się nie martwić! – Please do not worry!Jakoś dacie sobie radę, pomożemy wam! – You will manage somehow, we will help you!Wszystko będzie dobrze! – Everything will be fine!On jest już szczęśliwy! – He is already happy!Ona nie chciałaby abyś płakała! – She wouldn’t want you to cry!3. Przykładowe wypowiedzi ilustrujące składanie wyrazów współczucia:Moje najszczersze wyrazy współczucia dla całej rodziny Kowalskich z powodu straty ukochanego ojca Zygmunta. Składa Adam Nowak.- My sincerest condolences to the entire Kowalski family for the loss of your beloved father, Zygmunt. From Adam Nowak.Przyjmij nasze najszczersze kondolencje. Nie martw się, jesteśmy przy tobie!- Please accept our most sincere condolences. Don’t worry, we’re here for you!To naprawdę smutny dzień i zdaję sobie z tego sprawę, ale on na pewno jest teraz szczęśliwy. Patrzy na nas wszystkich z góry i nie chce abyśmy płakali, a szczególnie żeby jego ukochana żona się załamała. Bądź silna dla niego!- It’s a really sad day and I am aware of it, but he’s definitely happy now. He looks down on all of us and doesn’t want us to cry and his beloved wife to break down. Be strong for him!
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!