Koza po angielsku

Chcesz się mniej uczyć i więcej rozumieć?
Zamień czytanie na oglądanie!
Kliknij Player materiału wideo na temat: Koza po angielsku, kliknij aby zobaczyć materiał i ucz się szybciej!
Opiekun merytoryczny: Karolina Stypułkowska
Czytaj więcej

Koza w języku angielskim to „goat”, z kolei dwie, trzy, cztery lub więcej kóz to „goats”. Na mleko kozie powiemy natomiast „goat’s milk”. Wszystkie trzy słowa są bardzo proste w użyciu i dodajemy je po prostu do zdań w różnych czasach jeśli chcemy powiedzieć o tych zwierzętach lub o mleku, które dają. Najlepiej jednak prostotę i łatwość, z jaką stosujemy te wyrazy, można dostrzec w zdaniach:Moja babcia od ponad dwudziestu lat zajmuje się hodowlą kóz i koni. – My grandmother has been breeding goats and horses for over twenty years.Mleko kozie jest określane przez naukowców najzdrowszym mlekiem. – According to scientists, goat’s milk is the healthiest milk.Dietetyczka zaleciła otyłemu chłopcu pić duże ilości mleka koziego. – The dietitian advised the obese boy to drink plenty of goat’s milk.Wczoraj odwiedziliśmy ze znajomymi gospodarstwo, w którym hodowane są kozy. – Yesterday my friends and I visited a farm where goats are kept.Koza jest zwierzęciem hodowanym w naszym gospodarstwie od pokoleń. – The goat is an animal that has been bred on our farm for generations.Mój dziadek uważał kozy za zwierzęta wyjątkowo inteligentne. – My grandfather considered goats to be extremely intelligent animals.Mleko kozie zawiera ogromne ilości białka, a także cenne składniki mineralne i witaminy. – Goat’s milk contains huge amounts of protein as well as valuable minerals and vitamins.Nie pij tyle mleka koziego! – Don’t drink so much goat’s milk!Czy ty widziałeś kiedyś w życiu kozę? – Have you ever seen a goat in your life?Jutro jedziemy do cioci Michaliny, która hoduje kozy. – Tomorrow we’re going to v

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!