🎓 Poznaj Panda Genius – Twojego edukacyjnego superbohatera! https://panda.pandagenius.com/

Load

(A) „Load” w języku angielskim oznacza „załadować”. Używamy tego wyrazu, gdy chcemy powiedzieć np. że ktoś załadował / ładuje lub będzie ładował (zależnie od odmiany) jakiś ładunek, pakunek. Słowo to znajduje jednak także inne zastosowanie, między innymi, wtedy kiedy mówimy o np. ładującej się aplikacji w komputerze lub o wgrywaniu gry do systemu.
Odmiana czasownika „load”:
Ininitive – „to load”
Past Simple – „loaded”
Past Participle – „loaded”
Gerund – „loading”
(B) Przykładowe zdania w języku polskim z tłumaczeniem na język angielski:
– Załaduj zakupione przeze mnie towary na tę ciężarówkę, która stoi obok budynku. – Load the goods I have purchased onto the truck that is standing next to the building.
– Aplikacja ładowała się przez ponad piętnaście minut. – The application took over fifteen minutes to load.
– Te produkty trzeba przewieźć do naszego drugiego sklepu. Załaduj je do ciężarówki i w drogę! – These products need to be brought to our second store. Load them on the truck and off you go!
– Pracownik, który załadował te produkty na ciężarówkę stojącą obok budynku dostanie premię! – Employee who loaded these products onto the truck next to the building will get a bonus!
– Dlaczego ten program komputerowy ładuje się tak długo? – Why is this computer program taking so long to load?
– Właśnie ładuję zakupione przez ciebie towary. – I am just loading the goods you have purchased.
– Oni muszą załadować wody mineralne do ciężarówki, a następnie dostarczyć je do sklepu oddalonego o ponad siedemdziesiąt kilometrów stąd. – They have to load mineral water into a truck and then deliver it to a store over seventy kilometers away.
– Ty nawet nie umiesz załadować właściwych towarów do samochodu ciężarowego. Naprawdę jesteś najgorszym pracownikiem jaki pracował w mojej firmie. Dobrze, że niebawem kończy się twój okres próby i gwarantuję ci, że stracisz pracę w moim przedsiębiorstwie! – You don’t even know how to load the right goods into the truck. You are really the worst employee that has ever worked for my company. It’s a good thing your probationary period is coming to an end soon, and I can guarantee you that you will lose your job at my company!
– Masz natychmiast załadować ten towar do samochodu i dostarczyć go do klienta. Masz na to dwanaście minut! – You are to load the goods into the truck immediately and deliver them to the customer. You have twelve minutes for that!
– Trwa ładowanie systemu. – The system is loading.
– Szefie, na którą ciężarówkę mam załadować te produkty? – Boss, which truck should I load these products on?
– Załadowaliśmy dziś całą ciężarówkę towarem i nawet nie otrzymaliśmy od kierownictwa podziękowań. – We loaded the entire truck with cargo today and didn’t even get a thank you from the management.
– Węgiel zostanie niebawem załadowany do wagonów i pojedzie w dalszą podróż do Niemiec. – The coal will soon be loaded into wagons and will continue its journey to Germany.
– Kto odpowiada za ładowanie węgla na wagony w tej kopalni? – Who is responsible for loading the coal onto the wagons in this mine?
– Miałeś tylko załadować towary, a nie wyrażać zgody na wyjazd ciężarówki! – You only had to load the goods, not to consent to the truck leaving!
– Ta aplikacja ładuje się już ponad godzinę. – This application has been loading for over an hour.
– Mrożonki należało załadować do wagonu chłodni! – Frozen food had to be loaded into a refrigerator wagon!
– Ta gra wgrywa się już ponad godzinę. – This game has been loading for over an hour.
(C) „Load” występuje w języku angielskim także jako rzeczownik i oznacza wtedy „ładunek” / „ciężar” / „obciążenie”.
Przykłady:
– Ładunek w tej ciężarówce waży ponad siedemset kilogramów. – The load in this truck weighs over seven hundred kilograms.
– Jaki jest ciężar tego ładunku? – What is the weight of this load?
– Ten ładunek waży ponad sto kilogramów. – This load weighs over one hundred kilograms.

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!