Małpa po angielsku
Małpa w języku angielskim ma kilka znaczeń, podobnie jak w języku polskim.
Małpę możemy przetłumaczyć wyrazami: monkey, at (@), czy ape. Od tego ostatniego można utworzyć przymiotnik apish, który dosłownie jest tłumaczony jako „małpi”, „przypominający małpę” np. apish face, lecz oznacza także „głupawy”, „głupkowaty” np. apish antics – głupawe wybryki.Monkey może być także określeniem na niegrzeczne dziecko, np. I hate my little sister. This little monkey has ripped my diary into pieces. – Nie znoszę mojej młodszej siostry. Ten niegrzeczny dzieciak podarł mój pamiętnik na strzępy.Słowo „ape” może być także czasownikiem, oznaczającym „małpowanie kogoś” (czyli bezmyślne naśladowanie), np. He was a good boy until he started to ape his silly friends – Był grzecznym chłopcem, dopóki nie zaczął małpować swoich głupkowatych kolegów. Tego słowa używa się czasem także jako obelgi oznaczającej idiotę, osobę głupią. Jego używanie jest oczywiście niekulturalne i powinniśmy go unikać.Jeśli chodzi o małpę w znaczeniu internetowym (@), w języku angielskim używa się określenia „at”, a więc nie ma ono nic wspólnego ze zwierzęciem, w odróżnieniu od języka polskiego. Zatem, gdy podajemy komuś adres mailowy, użyjemy właśnie tego zwrotu. Przykładowo: [email protected] przeczytamy jako „kejdzi94 at jejfifejje.com”.Pamiętaj, żeby po angielsku nie określać znaku @ jako „monkey”, bo twoja wypowiedź nie zostanie właściwie zrozumiana.Przykłady ciekawych wyrażeń zawierających słowo „małpa” w języku angielskim, to:- „zwinny jak małpa” – as agile as a monkey, np. Jeżeli chcesz wygrać zawody gimnastyczne, musisz być zwinny jak małpa. – If you want to win the gymnastics competition, you need to be as agile as a monkey.- „go ape” – bardzo się zezłościć, np. My dad went ape when I told him I have failed the test. – Mój tata bardzo się zezłościł, gdy powiedziałem mu, że oblałem test.- „to monkey around” – wygłupiać się, np. The children were monkeying around on the playground. – Dzieci wygłupiały się na placu zabaw.
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!