🎓 Poznaj Panda Genius – Twojego edukacyjnego superbohatera! https://panda.pandagenius.com/

Mandat po angielsku

Ogólnie mandat to w języku angielskim „a fine”. Jednak najczęściej mówiąc o mandacie karnym powiemy „a traffic ticket”, a o mandacie za złe parkowanie samochodem „a parking ticket”. Mówiąc „mandate” za to możemy powiedzieć, że dostał ktoś prawo np. do sprawowania jakiejś funkcji publicznej, władzy.
Przykładowe zdania:
– Kierowca dostał mandat za złe parkowanie. – The driver got a parking ticket.
– Mamo, dostałem dziś mandat za złe parkowanie. – Mom, I got a parking ticket today.
– Policjant ukarał przechodnia mandatem za przechodzenie przez jezdnię w miejscu niedozwolonym. – The policeman punished a passerby with a ticket for crossing the road in a place not allowed for it.
– Jeszcze nigdy w życiu nie dostałem mandatu. – I have never received a ticket in my life.
– I znowu dostałaś mandat za złe parkowanie. – And you got a parking ticket again.
– Policjant nałożył na obywatela mandat w wysokości pięćdziesięciu złotych. – The policeman imposed a fine of fifty zlotys on the citizen.
– Otrzymałem dziś mandat do władania naszym miastem. – Today I received a mandate to rule our city.
– Dostałeś mandat do sprawowania władzy. – You got a mandate to exercise power.
– Obywatele przyznali partii rządzącej mandat do sprawowania władzy. – Citizens gave the ruling party a mandate to exercise power.
– Nigdy więcej nie otrzymasz już mandatu do sprawowania władzy i do decydowania o sprawach gminy. – Never again will you be given a mandate to rule and decide on the affairs of the commune.
– W najbliższych wyborach otrzymasz mandat do sprawowania władzy. – You will receive a mandate in the next election.

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!