My life be like
Zamień czytanie na oglądanie!
1. „My life be like” można odmienić w angielskim na wiele różnych sposobów, np.My life be like (w podstawowej formie i w tłumaczeniu dokładnym to MOJE ŻYCIE BYĆ JAK…) – Jest to forma potoczna, slangowa, występująca także w niestandardowych dialektach języka angielskiego oraz często spotykana w internetowych memach i wpisach w social mediach. Nie powinniśmy używać formy „be like” w oficjalnych pismach, na egzaminach.My life is like… – MOJE ŻYCIE JEST JAK…My life was like… – MOJE ŻYCIE BYŁO JAK…My life will be like… – MOJE ŻYCIE BĘDZIE JAK2. Przykładowe zastosowanie w zdaniach języka angielskiego:- Moje życie było jak komedia romantyczna. – My life was like a romantic comedy.- Moja życie jest jak najgorszy koszmar. – My life is like the worst nightmare.- Moje życie jest jak największy dar od Boga, który mogłem sobie wymarzyć. Mam kochającą rodzinę, pieniądze sławę
W tej chwili widzisz tylko 50% opracowania
by czytać dalej, podaj adres e-mail!Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!