Zdania warunkowe to zdania określające dane warunki i ich konsekwencje, na przykład: „Jeżeli Ania zje obiad, będzie mogła wyjść na podwórko”. Jak dobrze wiemy, jeśli możemy powiedzieć coś po polsku, to i w języku angielskim nie powinno nam to sprawić problemu. Spróbujmy więc przetłumaczyć to zdanie i przeanalizujmy je:’If Ania eats dinner, she will be able to go outside.’ Jest to zdanie warunkowe pierwszego stopnia, czyli 'first conditional’ i to na nim się dziś skupimy.W pierwszej kolejności poznajmy jego budowę. Zdanie główne możemy zbudować za pomocą słówek:- 'if’ (jeśli; jeżeli),- 'when’ (jeśli; jeżeli), – 'unless’ (chyba że) oraz czasów: Present Simple, Present Continuous, Present Perfect lub Present Perfect Continuous. Natomiast zdanie okolicznikowe możemy ułożyć używając czasu Future Simple, trybu rozkazującego, bądź za pomocą czasowników modalnych (can, may, might, must, should, could) w połączeniu z bezokolicznikiem bez „to”, na przykład: 'We should buy David a gift if he has invited us’ (Powinniśmy kupić Dawidowi prezent, jeśli nas zaprosi). Powyższe zdanie zbudowano z czasownika modalnego połączonego z bezokolicznikiem i z czasu Present Perfect. Co jednak gdyby zamiast 'if’ użyć słówka 'unless’, wciąż zachowując jego pierwotne znacznie? Przeanalizujmy to:’We should buy David a gift unless he hasn’t invited us’ (Powinniśmy kupić Dawidowi prezent, chyba że nas nie zaprosi). Zdanie cały czas zachowuje swój sens, choć zapisane jest w inny sposób, dlatego nie możemy dać się zwieść tego typu pułapkom.Jednakże, najczęściej spotykana budowa zdania w pierwszym trybie warunkowym to:’if’ (lub when; unless) + Present Simple + , + Future Simple, np.:If she answers the qu
W tej chwili widzisz tylko 50% opracowania
by czytać dalej, podaj adres e-mail!
Wystąpił błąd, spróbuj ponownie :(
Udało się! :) Na Twojej skrzynce mailowej znajduje się kod do aktywacji konta
";
uestion corretly, she will get a reward. (Jeśli ona poprawnie odpowie na pytanie, dostanie nagrodę.)Należy pamiętać, że po 'if’ (lub when; unless) nigdy nie występuje Future Simple oraz, że oba zdania oddzielamy od siebie przecinkiem, jeśli zdanie rozpoczyna się od tych słówek, a zatem:DOBRZE: If you divorce me, I will take all your money. (Jeśli się ze mną rozwiedziesz, wezmę wszystkie twoje pieniądze.)ŹLE: If you will divorce me, I take all your money.W każdym okresie warunkowym można też zmieniać kolejność zdań składowych, np.:I will take all of your money if you divorce me. – Znaczy to dokładnie to samo, co zdanie powyższe, ale nie stosujemy już przecinka między nimi, bo nie rozpoczynamy naszego zdania od 'if’. Kolejne przykłady:When you get older, you will understand. = You will understand when you get older. (Jak dorośniesz, to zrozumiesz.)Unless it rains, we will go camping. = We will go camping unless it rains. (Pojedziemy na kemping, chyba że będzie padać.)Skoro już wiemy w jaki sposób tworzymy pierwszy tryb warunkowy. warto dowiedzieć się po co i w jakich sytuacjach go używać. Spójrzmy na zdanie: 'If you don’t sleep well, you’ll wake up tired’ (Jeśli nie będziesz spał dobrze, obudzisz się zmęczony). Zdanie to obejmuje warunek możliwy do spełnienia w teraźniejszości lub przyszłości. W ten oto sposób poznaliśmy jedną z dwóch sytuacji, gdy używamy 1st conditional. Druga sytuacja natomiast występuje w chwili, gdy wydajemy komuś instrukcje, czy rady, na przykład: 'You can lose some weight if you start exercising’ (Możesz stracić na wadze, jeśli zaczniesz ćwiczyć).I na tym zakończę moje wypracowanie, dotyczące zdań warunkowych pierwszego stopnia, mam nadzieję, że zrozumieliście ich działanie i będziecie mogli je z łatwością stosować!
Dodaj komentarz jako pierwszy!