Sąd po angielsku
Zamień czytanie na oglądanie!
Sąd w języku angielskim to słowo „court” (liczba mnoga „courts”). Gdy do tego wyrazu dodamy np. family lub criminal otrzymamy „family court” – sąd rodzinny / „criminal court – sąd karny”.Przykładowe zdania:- Sąd rodzinny orzekł o umieszczeniu nieletnich w zakładzie poprawczym. – A family court ruled on placing the minors in a correctional facility.- Musisz odpowiedzieć przed sądem karnym za spowodowanie wypadku ze skutkiem śmiertelnym. – You must be held accountable in a criminal court for causing a fatal accident.- Ile trwa rozprawa rozwodowa przed sądem rodzinnym? – How long does a divorce hearing before a family court last?- Sąd rodzinny orzeka właśnie wyrok w głośnej sprawie znęcania się nad dziećmi. – A family court is now ruling on a high-profile child abuse case.- Czy naprawdę muszę odpowiadać przed sądem karnym za kradzież? – Do I really have to be held accountable in a criminal court for theft?- Sąd karny skazał mojego wujka na dwa lata więzienia za kradzież trakcji elektrycznej. – A criminal court sentenced my uncle to two years in prison for theft of electric traction.- Czy byłeś kiedyś w sądzie? – Have you ever been to court?- Sąd rodzinny zajmuje się od ponad dwóch lat przemocą w naszej
W tej chwili widzisz tylko 50% opracowania
by czytać dalej, podaj adres e-mail!Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!