🎓 Poznaj Panda Genius – Twojego edukacyjnego superbohatera! https://panda.pandagenius.com/

Sierpień po angielsku

Sierpień po angielsku to August, wymawiane /ˈɔːɡəst/ (BrE) lub /ˈɔːɡəst, ˈɑːɡəst/ (AmE); zapisujemy wielką literą, dopuszczalny skrót to Aug. (AmE) lub Aug (BrE), miesiące łączymy z przyimkiem in, konkretne daty z on, a daty zapisujemy jako August 15, 2025 (AmE) lub 15 August 2025 (BrE).

Sierpień po angielsku ułatwia formalny zapis terminów: w UK skrót bywa bez kropki (Aug), w USA częsty jest zapis z kropką (Aug.). W kalendarzu brytyjskim ostatni poniedziałek sierpnia to Bank Holiday.

Jak brzmi i jak zapisać nazwę miesiąca August bez wpadek?

W języku angielskim nazwy miesięcy piszemy zawsze wielką literą: August. W materiałach skróconych dopuszczalny jest skrót Aug albo Aug. W stylach brytyjskich kropka po skrócie bywa pomijana (Aug), w amerykańskich jest częsta (Aug.). Pełna forma w dokumentach formalnych i nagłówkach kalendarzy to August. W polszczyźnie miesiące zapisujemy małą literą, dlatego wiele osób odruchowo pisze august – w angielskim to błąd, chyba że chodzi o przymiotnik august, o którym niżej.

Element Forma zalecana Przykład
Pełna nazwa August We meet in August.
Skrót (BrE) Aug Aug 2025 admissions
Skrót (AmE) Aug. Aug. 2025 report
Wymowa (miesiąc) /ˈɔːɡəst/ (BrE), /ˈɔːɡəst/ lub /ˈɑːɡəst/ (AmE) Stress na pierwszą sylabę: AU-gust
Warianty „środka/początku/końca” early/late August; mid-August by late August; in mid-August
🧠 Zapamiętaj: W angielskim miesiące zawsze wielką literą. Skrót Aug/ Aug. stosuj tylko tam, gdzie standard przewiduje skróty (kalendarz, tabelka, notatka).

Kiedy użyć in, on i innych przyimków z August?

Jak poprawnie łączyć miesiąc z przyimkami in/on/by/until/since/through?

Przyimki z nazwami miesięcy mają ustalone, proste reguły użytkowe:

  • in + miesiąc/rok: in August, in August 2025
  • on + konkretna data/dzień: on August 15; on Friday, August 15
  • by + moment graniczny (najpóźniej do): by August 31
  • until/till + koniec trwania (aż do, włącznie do punktu końcowego w znaczeniu procesowym): until August; until August 31
  • since + początek trwania (od): since August
  • through (AmE) + cały okres: open through August (czynne przez cały sierpień)
  • during + okres (w trakcie): during August
• The museum stays open in August.
• Results will be published on August 22.
• Please submit the form by August 10.
• We’re closed until August 2.
• Sales have risen since August.
• The exhibition runs through August (AmE).
• Many festivals take place during August.
Różnica „by” vs „until”: by August 31 wskazuje na deadline; until August 31 opisuje trwanie czegoś przed tą datą (zwykle non-stop), np. The store is open until August 31 (potem się zamyka). W AmE through August może zastąpić until the end of August.

Jak zapisać 15 sierpnia po brytyjsku i amerykańsku?

W stylu brytyjskim najczęściej: 15 August 2025. W mowie: the fifteenth of August (two thousand and twenty-five). Możliwy też zapis z przyrostkiem: 15th August 2025 (mniej formalnie). W stylu amerykańskim: August 15, 2025; w mowie: August fifteenth, twenty twenty-five. Przyrostek „th/st/nd/rd” w pełnej dacie w piśmie formalnym w USA zwykle pomijamy: August 15, 2025, nie August 15th, 2025 (choć to spotykane w nieformalnych zaproszeniach).

• BrE (pismo): Our meeting is on 15 August 2025.
• AmE (pismo): Our meeting is on August 15, 2025.
• BrE (mowa): on the fifteenth of August
• AmE (mowa): on August fifteenth

Jak zapisać zakresy dat w sierpniu i między miesiącami?

Zakresy najlepiej oznaczać półpauzą (en dash). Gdy dni mieszczą się w jednym miesiącu: Aug 15–20. Gdy zakres przechodzi na kolejny miesiąc: Aug 29–Sep 2. W alfabetycznych, formalnych wpisach preferuj pełne nazwy: August 29–September 2. Bez zbędnych przyimków, chyba że wymagane przez styl (np. from… to…).

• The conference runs Aug 10–12.
• Office closed from August 1 to August 3.
• Peak season: August 15–September 5.

Wymowa i pułapki: jak powiedzieć August naturalnie?

Gdzie pada akcent i jak brzmią samogłoski w UK i USA?

Miesiąc August akcentujemy na pierwszą sylabę: /ˈɔːɡəst/ w brytyjskim; w amerykańskim najczęściej /ˈɔːɡəst/ lub /ˈɑːɡəst/ w zależności od regionu. Samogłoska „au” nie brzmi jak polskie „au”, lecz jak długie „o” (BrE) albo „o/a” w AmE. Spółgłoska g jest twarda /ɡ/, nigdy /dʒ/. Końcówka -st wymawiana wyraźnie, bez polskiego „y”.

• UK: /ˈɔː-ɡəst/ (AU-gust)
• US: /ˈɔː-ɡəst/ ~ /ˈɑː-ɡəst/
💡 Ciekawostka: Słowo august jako przymiotnik istnieje w angielszczyźnie i znaczy „dostojny, poważny”. Ma inną wymowę: /ɔːˈɡʌst/ (BrE), /ɑːˈɡʌst/ (AmE) — akcent na drugą sylabę. Przykład: an august ceremony.

Czy „august” i „August” to to samo słowo?

Nie. August (wielką literą) to miesiąc. august (małą literą) to rzadziej używany przymiotnik „dostojny, wzniosły” i ma odwrócony akcent: /ɔːˈɡʌst/. W praktyce uczących się najważniejsza różnica to litera wielka/mała oraz akcent pierwsza vs druga sylaba.

Kolokacje i żywy angielski: co naturalnie łączy się z August?

Jak powiedzieć „na początku/środku/końcu sierpnia” bez kalki?

Dla ram czasowych używamy: early August (początek sierpnia), mid-August (środek; z łącznikiem), late August (koniec). W bardziej opisowych zdaniach naturalne są też the beginning of August, the middle of August, the end of August.

• We’ll launch in early August.
• The peak occurs in mid-August.
• Results are due in late August.
• The end of August is usually busy.

Co znaczy „August Bank Holiday” i jak użyć go w zdaniu?

W Wielkiej Brytanii August Bank Holiday to dzień wolny przypadający na ostatni poniedziałek sierpnia (w Szkocji — pierwszy poniedziałek). W zdaniu traktujemy to jak nazwę święta: on the August Bank Holiday, over the August Bank Holiday weekend.

• Trains are crowded on the August Bank Holiday.
• Many events run over the August Bank Holiday weekend.

Jak mówić o upałach, urlopach i „psich dniach” lata?

Naturalne połączenia to: sweltering August heat (skwar sierpniowy), August sunshine, August drought, August lull (posucha/zastój, np. w biznesie), August rush (sierpniowy szczyt). W kulturze anglosaskiej funkcjonuje wyrażenie the dog days of summer (najgorętsze dni lata), które często obejmuje lipiec i sierpień.

• We had a lull in sales in August.
• The dog days of summer make commuting tough.
• They booked an August getaway to the coast.
💡 Ciekawostka: W Polsce 15 sierpnia to public holiday. Po angielsku zapiszemy: August 15 is a public holiday in Poland (AmE) lub 15 August is a public holiday in Poland (BrE).

Najczęstsze błędy Polaków — i szybkie antidotum

Czy miesiące po angielsku piszemy wielką literą?

Tak. August, nie august. Również w środku zdania i w tabelkach. To konsekwentna zasada, odmienna od polskiej normy.

Czy skrót „Au.” jest poprawny?

Nie. Standardowe skróty to Aug (BrE) i Aug. (AmE). Skrót „Au.” nie funkcjonuje w angielszczyźnie.

Czy „on August” bez dnia jest poprawne?

Nie. On używamy z konkretnymi dniami (on August 3; on Monday). Sam miesiąc łączymy z in: in August. Wyjątkiem są nazwy świąt i konkretne daty, które same w sobie są „dniem”: on the August Bank Holiday; on August 15.

Czy „at August” ma sens?

Nie. At łączymy z punktami w czasie typu godziny/konkretne miejsca w czasie (at 5 pm, at noon, at the weekend w BrE). Z miesiącami używamy in.

Jak mówić o przynależności: „sierpniowe wyniki”, „numer sierpniowy”?

Najbardziej neutralne są konstrukcje rzeczownik + for August albo przymiotnikowe użycie August przed innym rzeczownikiem: results for August; the August issue; August sales. Możliwe jest też dopełniaczowe August’s results, częstsze w stylu gazetowym, ale mniej formalne niż „results for August”.

Mity i fakty o użyciu August

MIT:

„Można napisać ‘on August’ i każdy zrozumie, że chodzi o miesiąc.”

FAKT:

Poprawnie: in August. On wymaga dnia: on August 12.

MIT:

„Skrót ‘Au.’ jest akceptowalny, bo w polskim tak bywa.”

FAKT:

W angielskim używa się Aug (UK) lub Aug. (US).

MIT:

„15th August 2025 zawsze jest poprawne w piśmie.”

FAKT:

W BrE akceptowalne, lecz neutralny standard to 15 August 2025; w AmE preferowane August 15, 2025 (bez „th”).

Przykłady zdań, które można od razu wykorzystać

• We’re hiring in August for September onboarding.
• Applications close on August 1 at 11:59 pm.
• The festival peaks in mid-August.
• By August 31, all tasks must be completed.
• It has been raining since early August.
• Our office will remain open through August (AmE).
• The August issue features Polish designers.
• Heat records were broken in late August.
• They moved the exam to 22 August (BrE).
• The meeting is on Friday, August 2 (AmE).
Wskazówka egzaminacyjna (matura/egzaminy językowe): trzymaj się jednego standardu w obrębie tekstu (BrE albo AmE) — mieszanie August 15, 2025 z 15 August 2025 w tym samym piśmie obniża spójność stylistyczną.

Mini-przewodnik praktyczny: jak szybko dobrać właściwą konstrukcję?

Jak powiedzieć „do końca sierpnia”, „najpóźniej w sierpniu”, „od sierpnia”?

„Do końca sierpnia” można oddać jako until the end of August albo by the end of August — różnica: until opisuje trwanie (czynność trwa nieprzerwanie), by wskazuje wyłącznie deadline. „Najpóźniej w sierpniu” to by August, „od sierpnia” — since August (gdy chodzi o stan trwający do teraz) lub from August (gdy wskazujemy początek bez odniesienia do teraźniejszości).

• We accept submissions until the end of August (przyjmujemy cały czas).
• Please finish the course by the end of August (deadline).
• Prices change from August 1.
• I’ve lived here since August.

Czy używać przecinków w datach z August?

W AmE pełna data z nazwą miesiąca wymaga przecinka przed rokiem i często po roku w środku zdania: On August 15, 2025, we will start. Gdy jest tylko miesiąc i rok, przecinka nie ma: in August 2025. W BrE przecinków przy dacie zwykle nie stosujemy: On 15 August 2025 we will start.

Najczęściej zadawane pytania

Jak zapisać „15 sierpnia 1944 roku” w stylu brytyjskim i amerykańskim?

BrE: 15 August 1944. AmE: August 15, 1944. W mowie: the fifteenth of August nineteen forty-four (BrE) / August fifteenth, nineteen forty-four (AmE).

Czy mogę użyć „August’s” zamiast „of August”?

Tak, ale oszczędnie. August’s figures brzmi naturalnie, zwłaszcza w nagłówkach. W tekście neutralnym preferowane: figures for August lub August figures.

Który skrót daty w kalendarzach jest bezpieczny międzynarodowo?

Pełne nazwy miesięcy minimalizują niejednoznaczności. Jeśli potrzebny skrót, Aug (bez kropki) jest zrozumiały globalnie; w dokumentach amerykańskich akceptowalne jest Aug.

Na koniec: sierpniowy niezbędnik językowy

  • Poprawna nazwa miesiąca: August; skróty: Aug (UK), Aug. (US)
  • Wymowa miesiąca: /ˈɔːɡəst/ (BrE) lub /ˈɔːɡəst, ˈɑːɡəst/ (AmE); akcent na pierwszą sylabę
  • Przymiotnik august („dostojny”): /ɔːˈɡʌst/; inny akcent i znaczenie
  • Przyimki: in August; on August 12; by/until/since/through — zgodnie z funkcją
  • Daty: BrE 15 August 2025; AmE August 15, 2025; unikaj „15th” w oficjalnym AmE
  • Frazy: early/late August, mid-August; August Bank Holiday (UK)
  • Zakresy: Aug 10–12; August 29–September 2; używaj półpauzy
  • Typowe błędy: mała litera przy miesiącu; „on August” bez dnia; „Au.” jako skrót

Pytania do przemyślenia:

  • Jakiej odmiany angielszczyzny trzymasz się w swoich tekstach — i czy format daty jest z nią spójny?
  • Które z przyimków czasu (by/until/since/through) sprawiają Ci jeszcze trudność w użyciu z miesiącami?
  • W jakich sytuacjach lepiej wybrać „for August”, a kiedy „August’s” w języku biznesu?

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!