🎓 Poznaj Panda Genius – Twojego edukacyjnego superbohatera! https://panda.pandagenius.com/

Sniff

„Sniff” po angielsku ma wiele znaczeń. „Sniff” może występować w zdaniu jako czasownik (verb) i wtedy oznacza, wąchać. Np.
She had sniffed the bottle of milk before she added milk to her coffee.
Ona powąchała butelkę mleka, zanim dodała mleko do kawy.
Dogs sniff the trees to find a place to pee.
Psy wąchają drzewa, żeby znaleźć miejsce do zrobienia siku.„Sniff” jako czasownik może też znaczyć „pociągać nosem” (jak ktoś ma katar, to wciąga powietrze nosem, żeby wciągnąć katar do środka), np.:
She forgot her handkerchief and she was sniffing all evening yesterday.
Ona zapomniała chusteczki do nosa i cały wieczór wczoraj pociągała nosem.
He is cold. He is sniffing all the time, he should go to bed.
On jest przeziębiony. Cały czas pociąga nosem, powinien iść do łóżka.„Sniff” jako czasownik może też znaczyć „prychnąć”, ma to bardzo nieładny charakter, taki lekceważący. Tego „sniff” używa się kiedy, ktoś mówi o czymś ze zniewagą, np.
„That waitress is so unprofessional! She doesn’t even know how a wine glass looks like!” . Lord sniffed.
„Ta kelnerka jest nieprofesjonalna! Ona nawet nie wie jak wygląda kieliszek do wina!” Lord prychnął.„Marcus is a couch potato! He never remembers about his homework” the teacher sniffed.
Marek to leniuch! Nigdy nie pamięta o zadaniu domowym.„Sniff at” to czasownik, który wyraża, że mówiący ma złe zdanie na temat czegoś i wyraża się o tym z dezaprobatą, coś mu się nie podoba, np. My teacher sniffed at my art project last time.
Ostatnim razem mój nauczyciel popatrzył z dezaprobatą na mój artystyczny projekt.Last time I did my best and I cleaned my room but my mother sniffed at it.
Ostatnio dałem z siebie wszystko i posprzątałem mój pokój, ale mama miała to w nosie.Czasownik „sniff” w połączeniu z „out” oznacza „wyczuć coś (something) lub kogoś (somebody)” wywąchać”. Np.:
The tracker dogs can sniff out people who have disappeared under the avalanche.
Psy tropiące potrafią wywąchać ludzi, którzy zniknęli pod lawiną.
The cat has already sniffed out the fish in the fridge!
Kot właśnie wyczuł rybę w lodówce!„Sniff” może być też rzeczownikiem (noun). Oznacza wtedy szybki wdech, żeby coś poczuć, jakiś zapach, np.
Ann, take a sniff of that meal, I am not sure if it is fresh enough.
Aniu, powąchaj (weź wdech) to danie, nie jestem pewny czy ono jest wystarczająco świeże.
Thomas, let’s take a sniff of that amazing chocolate. It smells delicious.
Thomas, powąchaj tę niesamowitą czekoladę. Ona pachnie bardzo smacznie.Bardzo podobnym czasownikiem do „sniff” jest czasownik „smell”. „Smell” także może być używane jako „wąchać”, np.:
Why are you smelling this jacket? – Dlaczego wąchasz tą kurtkę?It smells bad. – To brzydko pachnie.Zatem widać, że czasownik „smell” znaczy nie tylko wąchać, ale też pachnieć, „Smell” używamy także kiedy mówimy, że czujemy jakiś zapach. Nie możemy natomiast wtedy użyć „sniff”, np.:
I can smell something is burning in the kitchen.
Czuję, że coś się pali w kuchni.
Nie można powiedzieć:
I can sniff something is burning in the kitchen.
Jest wiele idiomów, w których odnajduje się wyraz „sniff”:
Have a (good) sniff around – oznacza: rozejrzeć się, szukać tropu, węszyć, np.
Let the police have a sniff around your house. – Pozwól policji powęszyć wokół twojego domu.
Bardzo podobnym zdaniem jest zdanie ze „sniff at” (znaczy to samo co zdanie wyżej, tylko jest inaczej powiedziane):
Let the police sniff at your house. – Pozwól policji powęszyć w twoim domu.
To samo znaczenie będzie miało zdanie z uzyciem „sniff about”:
Let the police sniff about your house. – Pozwól policji powęszyć wokół twojego domu.Bardzo fajnym stwierdzeniem jest też „sniff test” , czyli taki jakby test jakości albo test, czy coś lub ktoś do czegoś się nadaje. Możemy „sniff test” zrobić np. na osobie czy się nadaje do drużyny piłkarskiej albo na rzeczy czy nadaje się np. jeszcze do zjedzenia czy już jest nieświeże i nie da się tego zjeść, tylko trzeba wyrzucić.This fish passed the sniff test so I’m going to eat it.
Ta ryba zdała test (czyli dobrze pachnie, nie jest zepsuta), więc zamierzam ją zjeść.
This piece of meat did not pass the sniff test. It smells terrible. I have to throw it out.
To mięso nie zdało testu (czyli jest zepsute, stare, śmierdzi). Pachnie okropnie. Muszę je wyrzucić.
George is a really good basketball player. He passed the sniff test for me.
Gregory jest naprawdę dobrym koszykarzem. Dla mnie zdał test (jest tak dobry, że można go wziąć do drużyny).

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!