🎓 Poznaj Panda Genius – Twojego edukacyjnego superbohatera! https://panda.pandagenius.com/

Szkoda po angielsku

Słowo „szkoda” ma dwa znaczenia. Możemy mówić o szkodzie materialnej. Możemy też wyrazić współczucie drugiej osobie. W pierwszym przypadku, piszemy po prostu „detriment”, natomiast w drugim możemy użyć zwrotu „what a pity” lub „what a shame”. Poniżej przedstawiam parę przykładów obu tych słów/wyrażeń w użyciu.
– Act to the detritment of somebody. – Działać na czyjąś szkodę.
– What a pity that we don’t have math lesson today. – Jaka szkoda, że nie mamy dzisiaj lekcji matematyki.
– What a shame she can’t be there today with us. – Jaka szkoda, że ona nie może być tutaj z nami dzisiaj.
– What a pity…you would be so good at this job. I feel sorry for you. – Jaka szkoda…byłabyś dobra w tym zawodzie. Współczuję Ci.
– It’s a shame to waste our valuable time in that way. – Jaka szkoda, że marnujemy nasz cenny czas w taki sposób.
– Too bad you weren’t there. – Szkoda, że cię tam nie było.
What a shame może też oznaczać „co za wstyd”.
Jak już wiemy, zdrowie jest bardzo ważne. Kiedy chcemy powiedzieć zaszkodzić zdrowiu, możemy użyć „to harm the health”, lub „to damage the health” np.
– Bad eating habits can damage human health. – Złe nawyki żywieniowe mogą szkodzić zdrowiu.
– Smoking is harmful to the health. – Palenie szkodzi zdrowiu.
– Alcohol consumption is harmful to your health. – Spożywanie alkoholu szkodzi zdrowiu.
Inne przykłady wykorzystania słowa szkoda:
– Material damage – szkoda materialna
– It is no use wasting money on… – Szkoda marnować pieniędzy na…
– Personal injury – szkoda osobowa

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!