Szynka po angielsku
Angielskim odpowiednikiem polskiej szynki jest słówko „ham”. Zwykle traktujemy ją jak rzeczownik niepoliczalny, więc nie możemy powiedzieć „hams”, chyba że mamy na myśli całe duże kawałki szynki. W innym wypadku mówimy np. „a slice of ham” – plaster szynki.Przykładowe zdania z wyrazem „ham”:Szynka wieprzowa jest dzisiaj w naszym osiedlowym sklepie w promocji po 9,00 zł za kilogram. – Today, pork ham is on sale in our neighborhood store for PLN 9.00 per kilogram.Do przyrządzenia tego dania będziemy potrzebować aż dwa kilogramy szynki wieprzowej. –
To prepare this dish, we will need as much as two kilograms of pork ham.W naszym osiedlowym sklepie jest bardzo duży wybór schabów z pieca i szynek wędzonych. – Our local shop has a very large selection of oven-baked pork loins and smoked ham.Moją ulubioną wędliną jest szynka wędzona. – My favorite meat product is smoked ham.Szynka naturalnie wędzona dymem bukowym jest najwyższej jakości wędliną sprzedawaną w naszym supermarkecie. – The naturally beech smoked ham is the highest quality meat sold in our supermarket.Ta szynka wieprzowa jest strasznie droga! – This pork ham is terribly expensive!Poprosiłabym kilogram schabu i pół kilograma szynki wieprzowej. – I’d like a kilo of pork loin and a half kilo of pork ham.Ta szynka konserwowa zawiera mnóstwo fosoforanów i konserwantów. – This canned ham is packed with phosphates and preservatives.Szynka konserwowa jest zdaniem mojej cioci najlepszą wędliną dla małych dzieci. – Tinned ham is, in my aunt’s opinion, the best cold cuts for small children.Moja ciocia podała na śniadanie swojej córce szynkę konserwową zawierającą ogromną ilość konserwantów. – My aunt gave her daughter a tinned ham for breakfast, which was packed with preservatives.
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!