Throughout
„Throughout” to w języku angielskim „poprzez”, „na wskroś”. Używamy tego słowa najczęściej, wtedy kiedy chcemy przekazać komuś, że podróżujemy np. poprzez góry i doliny, że tylko poprzez zanoszenie modlitw do Boga możemy osiągnąć życie wieczne itd.
Przykładowe zdania w języku angielskim + tłumaczenie ich na naszą ojczystą mowę:
– Poprzez góry poprzez lasy podążał mały, wystraszony, ale niezwykle przystojny chłopiec. – A small, scared but extremely handsome boy was walking through the mountains throughout the forests.
– Idąc poprzez lasy dotrzesz do zamku pięknej królewny. – Walking throughout the forests you will reach the castle of the beautiful princess.
– Musisz opracować ten temat na wskroś. Tylko wtedy możesz otrzymać ocenę celującą ze sprawdzianu, który zdecyduje o twojej ostatecznej ocenie. – You need to develop this topic throughout. Only then you can get an A from the last test, which will decide what your final grade will be.
– Poprzez lasy, poprzez góry podążał za Matką Boską wilk. Według legendy to ona uratowała mu życie i zapobiegała zabiciu zwierzęcia przez ludzi. – Throughout the forests, throughout the mountains, the wolf followed Our Lady. According to a legend, it was she who saved his life and prevented people from killing the animal.
– Idąc poprzez te doliny dotrzesz do małego kościółka na skraju lasu. Podobno modlitwa i prośby zanoszone do nieba w tym miejscu, zawsze zostają wysłuchane! – Walking throughout these valleys you will reach a small church on the edge of the forest. Apparently, prayers and requests made to heaven in this place are always heard!
– Poprzez góry wędrował mały chłopiec, którego niegrzeczne zachowanie doprowadziło do tego, że jego klasa nie pojechała na wycieczkę szkolną. Koledzy przestali się do niego odzywać! – A little boy wandered throughout the mountains, whose rude behavior led to the fact that his class did not go on a school trip. Colleagues stopped talking to him!
– Czy wiesz, że wędrując nocą poprzez te góry możesz podobno spotkać czarownice zamieszkujące te lasy od pokoleń? Rozmowa z nimi zawsze prowadzi do tragedii! – Do you know that while wandering throughout these mountains at night, you can supposedly meet witches who have lived in these forests for generations? Talking to them always leads to a tragedy!
– Tylko poprzez modlitwę i prośby zanoszone do Boga możesz osiągnąć swoje marzenia i być szczęśliwym człowiekiem na ziemi i w niebie. – Only throughout prayer and requests made to God can you achieve your dreams and be a happy person on Earth and in heaven.
– Tylko poprzez miłosierdzie Boga możesz dostać się do nieba. – Only throughout God’s mercy can you get to heaven.
– Poprzez góry i doliny niesie się melodia tej kościelnej pieśni! – Throughout the mountains and valleys, the melody of this church song is carried!
Wyrazy bliskoznaczne „throughout”:
„up to and including”
„through”
„via”
„beyond”
A to ciekawe…
„Throughout” to także w języku angielskim „pod każdym względem”, „przez cały czas”.
Przykład:
– Jesteś świetny przez cały czas / pod każdym względem. – You are great throughout.
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!