🎓 Poznaj Panda Genius – Twojego edukacyjnego superbohatera! https://panda.pandagenius.com/

Up in the air

W języku angielskim mamy wiele wyrażeń (idiomów), które mają inne znaczenie niż jedynie dosłowne. Jeśli o jakimś zjawisku mówimy, że jest „up in the air”, stwierdzamy że jest:- pod znakiem zapytania
– w niepewności
– „palcem po wodzie pisane”Przykłady użycia idiomu „up in the air” w zdaniach:- What she means is still up in the air. – To co ona ma na myśli stoi ciągle pod znakiem zapytania.
– Until Jane made a statement, everything was up in the air. – Dopóki Jane nie złożyła oświadczenia, wszystko było w niepewności.
– The future of our team seemed to be up in the air. – Wygląda na to, że przyszłość naszej drużyny stoi pod znakiem zapytania.
– I am not sure what the plans are. Everything was up in the air when I last spoke to boss about it. – Nie jestem pewna jakie są plany. Wszystko było jeszcze niepewne kiedy ostatni raz rozmawiałam z szefem.
– Marie said she did not know what she would do once she finished her schooling. Everything was up in the air for now. – Marie powiedziała, że nie wiedziała co będzie robić jak skończy edukację. Wszystko stało teraz pod znakiem zapytania.
– Is the date for the meeting still up in the air? Make sure you leave enough time for people to clear their calendars. – Czy data zebrania nadal jest niewiadoma? Upewnij się, że zostawisz wystarczająco dużo czasu ludziom żeby znaleźli czas w swoim grafiku.
– Our plans for the summer holiday are still up in the air because my boss hasn’t approved my vacation request. – Nasze plany na wakacje stoją nadal pod znakiem zapytania, ponieważ mój szef nie zaakceptował mojego wniosku o urlop.

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!