Up in the air
Zamień czytanie na oglądanie!
W języku angielskim mamy wiele wyrażeń (idiomów), które mają inne znaczenie niż jedynie dosłowne. Jeśli o jakimś zjawisku mówimy, że jest „up in the air”, stwierdzamy że jest:- pod znakiem zapytania
– w niepewności
– „palcem po wodzie pisane”Przykłady użycia idiomu „up in the air” w zdaniach:- What she means is still up in the air. – To co ona ma na myśli stoi ciągle pod znakiem zapytania.
– Until Jane made a statement, everything was up in the air. – Dopóki Jane nie złożyła oświadczenia, wszystko było w niepewności.
– The future of our team seemed to be up in the air. – Wygląda na to, że przyszłość naszej drużyny stoi pod znakiem zapytania.
– I am not sure what the plans are. Everything was up in the air when I last spoke to boss about it. – Nie
W tej chwili widzisz tylko 50% opracowania
by czytać dalej, podaj adres e-mail!Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!