Wallflower
„Wallflower” jest to przyjemnie pachnąca roślina ogrodowa o żółtych, pomarańczowych lub brązowych kwiatach rosnących w grupach.Istnieje również drugie – metaforyczne – znaczenie tego wyrazu. Oznacza on osobę nieśmiałą, zamkniętą w sobie (introwertyczną), która podczas spotkań towarzyskich unika bycia w centrum uwagi, dystansuje się od tłumu. Czasami mówimy o osobach „podpierających ścianę na dyskotece” – w języku angielskim będzie to właśnie wspomniany wyżej „wallflower”.Spotkamy się również z definicją „wallflower”, jakoby była by to inwestycja, którą nie są zainteresowani inwestorzy, ponieważ nie jest dużo warta, nie przynosi dochodów, nie przyciąga uwagi.Przykłady użycia „wallflower” w zdaniach:
– Because the National Savings products are not very competitive, they are widely regarded as the wallflowers of the investment world. – Ponieważ produkty National Savings nie są bardzo konkurencyjne, są powszechnie uważane za nieciekawe punkty świata inwestycji.- Sooner or later someone would take pity on the poor wallflower and ask her to dance. – Prędzej czy później, ktoś zlituje się nad biedną, „podpierającą ściany” dziewczyną i zaprosi ją do tańca.- Jane’d rather stay home than be a wallflower. – Jane wolałaby raczej zostać w domu niż „podpierać ściany”.- Oliwia’d rather dance by herself than be a wallflower. – Oliwia wolałaby raczej tańczyć sama, niż „podpierać ściany”.- He spent the whole evening being a wallflower. – On spędził cały wieczór „podpierając ściany”.- Julia was always a wallflower in high school. She never liked to dance in front of other people. – Julia zawsze „podpierała ściany” w liceum. Ona nigdy nie lubiła tańczyć przed innymi ludźmi.
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!