Wąż po angielsku
„Wąż” po angielsku to „a snake”. Chodzi tutaj o długiego żyjącego gada. Natomiast słowa powiązane z wyrazem „wąż” to na przykład: wąż ogrodowy/ szlauch – a garden hose, wąż strażacki – a firehose. Synonimem może być na przykład rura, tuba, przewód, czyli a tube.
– Zazwyczaj gdy słyszany słowo „wąż” wyobrażamy sobie długiego, śliskiego, jadowitego gada, który nas przeraża. – Usually when we hear the word „snake” we imagine a long, slippery, venomous reptile that scares us.
– Są też jednak tacy ludzie, których gady te fascynują i chętnie dowiadują się o nich nowych ciekawostek. Lubią oni trzymać je na rękach, a być może nawet trzymają je w swoich domach. – However, there are also people who are fascinated by these reptiles and are eager to learn new tidbits about them. They like to hold them on their hands, and perhaps they keep them in their houses.
Zdania z użyciem słowa „wąż”:
– Mrs Stella’s garden hose seven meters long. – Wąż ogrodowy pani Stanisławy ma siedem metrów długości.
– Kinga is afraid of spiders and snakes, because when she was eight her older brother told her scary stories about them. – Kinga boi się pająków i węży, ponieważ jak była mała jej starszy brat opowiadał jej o nich straszne historie.
– Fire hose is a very useful thing. It makes it easier for firefighters to extinguish fires. – Wąż strażacki to bardzo przydatna rzecz. Ułatwia on strażakom gaszenie pożarów.
– Michael likes snakes and he would like to have his reptile in home, but his parents don’t want to agree to it. – Michał lubi węże i chciałby mieć swojego gada w domu, ale jego rodzice nie chcą się na to zgodzić.
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!