Wedgie
‘Wedgie’ /ˈwedʒ.i/ to wyrażenie nieformalne i oznacza albo ‘but z klinowym obcasem’, albo w Ameryce Północnej ‘działanie polegające na podciąganiu materiału czyjejś bielizny ciasno między pośladkami jako żart’ – dla osoby, która jest obiektem wykonywania takiej czynności ma to znaczenie pejoratywne, zaś dla podmiotu w tym kontekście ‘wedgie’ jest pozytywne. ‘Wedgie’ w tym kontekście może być zapisane również jako ‘wedgy’, gdzie końcówka ‘-ie’ ulega zamianie na samogłoskę ‘-y’ i tak czy inaczej jest to slangowe określenie na ‘majtki wetknięte między pośladki’. Praktyka ta na ogół jest praktykowana w filmach komediowych dla nastolatków a la ‘American Pie’, gdzie to ‘losers’ (frajerzy) są dręczenie przez ‘bullies’ (łobuzy); w rzeczywistości taka czynność nie ma miejsca,; w rzeczywistości odnosi się to do źle skrojonej bielizny. Przykład użycia słowa ‘wedgie’:- Good thing my underwear isn’t wedgie, I can’t imagine that feeling. (Dobrze, że moja bielizna nie wchodzi mi między pośladki, nie wyobrażam sobie tego uczucia.)Wcześniej wspomniane buty to na ogół występują w liczbie mnogiej, co oznacza, że ‘wedgie’ to jeden but z pary butów ‘wedgies’. ‘Wedgies’ to ‘buty, których obcas tworzy pochyłą bryłę na całej długości buta, wysoki z tyłu i niższy pod palcami’, co jest rzeczownikiem policzalnym. ‘Wedgies’ może być również zapisane jako ‘wedges’ i również odnosi się do butów na koturnach. Inną nazwą są ‘wedge heels / wedge shoes’ i oznaczają koturny.‘Wedgie’ nie należy mylić z ‘wedge’ /wedʒ/, gdyż słowo to oznacza ‘kawałek metalu, drewna, gumy itp. ze spiczastą krawędzią na jednym końcu i szeroką krawędzią na drugim, albo wciśnięty między dwa przedmioty, aby utrzymać je w miejscu, albo wciśnięty w coś, aby oderwać od tego kawałki’; innymi słowy jest to ‘klin / hak wspinaczkowy / pręga’. Natomiast ‘to wedge’ to czasownik oznaczający ‘zaklinować / klinować / wciskać’. Z kolei ‘to unwedge’ oznacza ‘odklinować’. ‘Wedge in’ to ‘wpychać / wciskać’, ‘wedge issues’ to ‘drażliwa kwestia polityczna, podzielająca wyborców’, ‘wedge plun’ oznacza ‘pług (technika narciarska)’, ‘wedging’ to ‘klinowanie’. Stąd wzięło się określenie ‘wedge-shaped’, czyli przymiotnik ‘klinowaty’ (taki, który ma kształt klina). Innym rzeczownikiem mającym swoje tłumaczenie w słowie ‘wedge’ jest ‘kij golfowy typy wedge’.Natomiast idiomatyzm ‘to give somebody a wedgie’ nie oznacza ‘podciągnąć komuś majki’, lecz ‘dać komuś łupnia / dać komuś wycisk’. Innym idiomem z modyfikacją słowa ‘wedgies’ jest ‘the thin end of the wedge’ czyli ‘początek / wierzchołek góry lodowej’ oraz ‘to drive a wedge between somebody / to put a wedge between somebody’ to ‘wbić klin pomiędzy dwie osoby / skłócić’.Modyfikacja słowa ‘wedgie’ ma swoje zastosowanie w zwrotach:- potato wedges -> pieczone lub smażone ćwiartki ziemniaka;
– door wedge -> klin do drzwi;
– splitting wedge -> klin rozszczepiający (w terminologii budowlanej);
– thick wedge -> gruby klin;
– dental wedge -> klin zębowy / separator zębów;
– wedge pressure -> ciśnienie w tętnicy płucnej;
– wedge shells -> urąbkowate (rodzina małży).
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!