Wish angielski
Konstrukcji zdaniowych wraz z czasownikiem 'wish’ nie jest wiele, za to okazji, kiedy możemy je wykorzystać jest już więcej.Życzę sobie…‘I wish to be a movie star.’, co oznacza ‘Chciałabym być gwiazdą filmową.’. Jak można łatwo się domyślić, ‘wish’ używamy w takim razie, by wyrazić swoje życzenie. W tym wypadku ‘wish’ znajduje swój synonim w ‘want’, czyli przytoczone zdanie równie dobrze może wyglądać tak: ‘I want to be a movie star.’.Przykro miJak w ‘I wish she was my wife’ (Chciałbym żeby ona była moją żoną) – wyrażamy smutek, żal z powodu zaistnienia danej sytuacji; co ciekawe zdanie z ‘wish’ /wɪʃ/ konstruuje się w czasie przeszłym prostym Past Simple do wyrażenia stanu i emocji, które osoba mówiąca czuje teraz, w czasie teraźniejszym. Na ogół czynność wyrażona w przeszłości nie wydarzyła się i to ona jest powodem do smutku. Podobnie jest z kultowym ‘I wish you were here’ – nazwą kultowego albumu Pink Floyd, które dosłownie tłumaczy się jako ‘Chciałbym byś była tutaj’.Było mi przykro„Wish’ w konstrukcji zdania w czasie przeszłym dokonanym Past Perfect używamy by wyrazić smutek i żal, lecz tym razem z powodu wykonania (lub niewykonania) danej czynności, która miała miejsce w przeszłości. Na ogół ‘wish’; łączy się ze spójnikiem ‘that’, lecz niekiedy on jest opuszczany. Zobrazują to zdania: ‘I wish that I hadn’t driven so fast’ (Żałuję, że jechałem tak szybko) i ‘I wish I hadn’t driven so fast’’ – przy czym oba zdania znaczą to samo.
‘Wish’ może również wyrażać gniew osoby mówiącej, jak w ‘I wish you would shut up.’ (Chciałabym, żebyś się zamknął.) – czyli w skutek braku ciszy i narastającej irytacji nasz mówca wyraża gniew w związku z ciągłym gadaniem jej lub jego koleżanki/kolegi.’Wish’ może także łączyć się z 'could’, w sytuacjach gdy żałujemy, że czegoś nie umiemy, np. I wish I could sing. – Chciałabym umieć śpiewać.Oby to był sukcesZ ‘wish’ wyrażamy również nadzieję na szczęśliwe rozwiązanie danego zdarzenia, sukces i szczęście jak w przypadku: ‘We wish you a Merry Christmas!’ (Życzymy Państwu Wesołych Świąt!).Magiczne wyrażenie‘Make a wish’, czyli ‘Pomyśl życzenie’ i wszystko stanie się możliwe. Tego wyrażenia możemy powiedzieć, gdy przelatuje nad nami spadająca gwiazda, albo gdy ktoś ma zdmuchiwać świeczki z urodzinowego tortu.
Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!