🎓 Poznaj Panda Genius – Twojego edukacyjnego superbohatera! https://panda.pandagenius.com/

Yup

A.) „Yup” to w języku angielskim słówko oznaczające „Tak”. Jest ono jednak najczęściej stosowane w kontekście wyrażenia emocji – albo radości (Tak! Udało mi się!) albo w kontekście takiego „lekkiego” potwierdzenia czyichś słów / czyjejś wypowiedzi, czasem nawet w odrobinę ironiczny sposób (Tak, tak, na pewno będziesz najlepszy w tych zawodach. Niewątpliwie…).
B.) Przykładowe zdania z wyrazem „yup” w języku angielskim + tłumaczenie:
– Tak, tak, teraz wszystko rozumiem. Twoje zachowanie nie jest już dla mnie niczym zaskakującym. – Yup, yup, I understand everything now. Your behavior is no longer surprising to me.
– Tak, tak, na pewno uwierzę w twoje zapienienia. Szkoda tak naprawdę z tobą pozmawiać i marnować czas. – Yup, yup, I will definitely believe in your foaming. It’s a shame to really talk to you and waste my time.
– Tak! Wreszcie się udało, jestem najlepszym uczniem w naszym województwie. Od zawsze o tym marzyłem, choć nigdy nikomu tego nie powiedziałem. – Yup! Finally, I succeeded, I am the best student in our province. I’ve always dreamed about it, but never told anyone.
– Tak, tak, wydaje mi się, że widzę o czym mówisz, ale pewny nie jestem. – Yup, yup, I think I can see what you are talking about, but I’m not sure.
– Tak! Moja babcia wyjechała na wakacje i nareszcie mogę zaprosić do domu moich przyjaciół. Będziemy mogli pierwszy raz od ponad roku zorganizować imprezę i nikt nam w tym nie przeszkodzi. – Yup! My grandmother has gone on vacation and I can finally invite my friends home. We will be able to organize a party for the first time in over a year and no one will stop us.
– Tak! Mój tata się zgodził i mogę jechać wspólnie z ciocią na wycieczkę do parku wodnego. – Yup! My dad agreed and I can go on a trip to the water park with my aunt.
– Tak! Nasza nauczycielka wyraziła zgodę i sprawdzian został przesunięty na inny termin. – Yup! Our teacher agreed and the test was postponed to another date.
– Tak! To jest sukces! Mój brat wreszcie zdobył pieniądze na operację i będzie mógł leczyć się u najlepszych lekarzy za granicą. – Yup! It’s a success! My brother finally got money for the operation and he will be treated by the best doctors abroad.
– Tak! Moja ulubiona wokalistka będzie gwiazdą muzyczną koncertu z okazji 45-lecia naszego miasta. Może wreszcie uda mi się zrobić z nią zdjęcie! – Yup! My favorite singer will be the music star of the concert on the occasion of the 45th anniversary of our city. Maybe I can finally take a picture with her!
– Tak! Nielubiana przeze mnie nauczycielka w tym roku wyjeżdża za granicę! – Yup! The teacher I dislike is going abroad this year!
– Tak, tak. To na pewno najtańsza kamera w waszym sklepie. – Yup, yup! It is certainly the cheapest camera in your store.
– Tak, tak słyszę co do mnie mówisz, tylko jakoś to do mnie nie dociera. – Yup, I can hear what you say to me, but somehow it doesn’t get to me.
– Tak! Nareszcie ona została zwolniona z pracy! – Yup! At last she was fired from her job!
– Tak! Udało mi się! Dostałem awans i zostałem kierownikiem sklepu spożywczego. – Yup! I did it! I got a promotion and became the manager of the grocery store.
– Tak! Udało mi się zareklamować tę uszkodzoną konsolę a producent obiecał zwrot gotówki lub wymianę towaru. – Yup! I managed to advertise this damaged console and the manufacturer promised a cash refund or a replacement.
– Tak! Dostałem dobrą ocenę z języka włoskiego! – Yup! I got a good mark in Italian!
– Tak! Jak ja się bałem, ale udało mi się zdać egzamin wstępny na studia i to z bardzo wysokim wynikiem! – Yup! How scared I was, but I managed to pass the matriculation exam with a very high result!
– Tak! W tym roku odwołano obowiązkową próbną maturę. Ależ się cieszę! – Yup! This year, the compulsory mock exam has been canceled. I’m so glad!
C.) Najpopularniejszym synonimem słowa „yup”, jest rzecz jasna często stosowane w języku angielskim słówko „yes”. Jest ono bardziej uniwersalne, brzmi lepiej, mniej ironicznie, ekscytująco i to właśnie jego używamy zdecydowanie częściej w mowie powszechnej.

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!