Countable and uncountable nouns
Countable and uncountable nouns to podział rzeczowników na policzalne (mają liczbę pojedynczą i mnogą, łączą się z a/an, liczbami, many/few) oraz niepoliczalne (występują zwykle w liczbie pojedynczej, używają much/little, some/any i konstrukcji typu a piece of), co decyduje o doborze rodzajników i czasownika.
- Rozpoznać, czy rzeczownik da się policzyć w sztukach czy opisuje masę/pojęcie
- Wybrać właściwy rodzajnik: a/an lub zero article dla mas
- Dobierać kwantyfikatory: many/few/several dla policzalnych, much/little dla niepoliczalnych
- Użyć partitives typu a piece of, a bottle of do „porcjowania” mas
- Dopasować zgodę z czasownikiem: liczba pojedyncza dla mas, mnoga dla policzalnych mnogich
Countable and uncountable nouns: wybieraj many/few przy books, a much/little przy sugar; stosuj partitives jak a piece of furniture; w brytyjskim English accommodation jest niepoliczalne, a amerykański bywa tolerancyjny wobec accommodations w potoczności.
Rzeczowniki policzalne i niepoliczalne – esencja bez lania wody
Rzeczowniki policzalne (countable) nazywają jednostki dające się policzyć, tworzą liczbę mnogą i łączą się z a/an oraz liczbami. Rzeczowniki niepoliczalne (uncountable) nazywają substancje, zbiory lub pojęcia abstrakcyjne i zwykle występują w liczbie pojedynczej, bez a/an.
Jak rozpoznać, czy rzeczownik jest policzalny?
Najprostszy test: da się wskazać sztuki i podać liczbę? Apple → one apple, two apples. Idea → w podstawowym znaczeniu jako pojęcie abstrakcyjne nie ma liczby mnogiej. Rzeczowniki policzalne przyjmują: a/an, liczby (three, ten), quantifiers many, few, several, a number of. Z rzeczownikiem policzalnym czasownik zgadza się w liczbie mnogiej: The books are new.
Przykłady policzalnych: book/books, chair/chairs, student/students, decision/decisions, problem/problems.
Co odróżnia rzeczowniki niepoliczalne w praktyce?
Niepoliczalne nazywają masy (water, rice, furniture), zjawiska i dziedziny (weather, music), abstrakty (happiness, advice, information). Nie tworzą zwykłej liczby mnogiej i traktujemy je gramatycznie jako liczbę pojedynczą: The furniture is old. Nie łączą się z a/an, ale z much, little, a bit of, a lot of, some/any oraz z tzw. partitives: a piece of advice, a bottle of water.
Typowe niepoliczalne: information, advice, news, homework, luggage/baggage, equipment, bread, money, research, progress.
Jakie kwantyfikatory naprawdę działają i z czym je łączyć?
Dobór określników to klucz do naturalności wypowiedzi. Zasada: many/few/several z policzalnymi; much/little z niepoliczalnymi; a lot of/plenty of pasują do obu grup (neutralny rejestr).
| Kwantyfikator/wyrażenie | Zastosowanie i przykład |
|---|---|
| many | policzalne: Many students passed. |
| few / a few | policzalne: Few tickets left (mało, negatywnie); A few tickets left (kilka, pozytywnie) |
| much | niepoliczalne (gł. przeczenia i pytania): I don’t have much time. |
| little / a little | niepoliczalne: Little milk (mało, negatywnie); A little milk (trochę, wystarczająco) |
| a lot of / lots of | obie grupy (neutralnie potocznie): A lot of people/money |
| several | policzalne: Several ideas emerged. |
| a number of / the number of | policzalne: A number of problems are… / The number of problems is… |
| an amount of | niepoliczalne: A large amount of data is… |
| partitives | dla mas: a piece of advice, a slice of bread, a glass of water |
Jak „porcjować” masy: kiedy niepoliczalne staje się policzalnym?
Gdy mówimy o jednostkach, używamy partitives lub tzw. unitizers: a cup of coffee, two bottles of water, three loaves of bread. W mowie potocznej pojawia się skrót: a coffee (filiżanka kawy), two waters (dwie wody butelkowane) – poprawne w znaczeniu „porcji”. To zmienia sens: cheese (ser jako masa) vs cheeses (różne gatunki).
I’ll have two coffees, please. We tried several local cheeses. She gave me three pieces of advice (nie: three advices).
Rodzajniki i zero article – jak dobierać bez wpadek?
a/an z policzalnym w liczbie pojedynczej: a chair, an idea. The używamy, gdy referencja jest znana/określona: the chair by the window. Dla niepoliczalnych często zero article przy uogólnieniach: Sugar is unhealthy. Gdy doprecyzowujemy, możliwe the: The sugar on the table is yours.
W uogólnieniach policzalnych w liczbie mnogiej także pojawia się zero article: Cars pollute. Zwracaj uwagę na znaczenie, nie tylko na kształt wyrazu.
Czy niepoliczalne mogą mieć liczbę mnogą?
W podstawowym znaczeniu – nie. Jednak w znaczeniu „rodzaje/egzemplarze/doświadczenia” – tak: wines (różne wina), works (dzieła sztuki), sands (obszary pustynne), waters (wody danego akwenu). To nie to samo co zwykłe „mnogi dla masy”. Hair jako masa zwykle w lp.: Her hair is beautiful, ale hairs znaczy „pojedyncze włosy”.
Jak uniknąć najczęstszych błędów maturzystów i studentów?
– Nie mów: informations, advices, furnitures, luggages – te słowa są niepoliczalne w standardzie.
– Zwracaj uwagę na zgodę czasownika: The news is shocking (news to mass sing.).
– Dobieraj właściwe quantifiers: much/little z masami, many/few z policzalnymi.
– Używaj partitives: a piece of information zamiast an information; an item of news zamiast a news.
Jak kontekst zmienia kategoryzację rzeczownika?
Niektóre wyrazy są dwutorowe: glass (materiał, masa) vs a glass (kieliszek); paper (papier) vs a paper (artykuł/gazeta); chicken (mięso) vs a chicken (kurczak – zwierzę/porcja). Analizuj, czy mówisz o substancji, czy o egzemplarzu/typie.
There is glass on the floor (odłamki szkła). I need a glass of water (kieliszek/szklanka). She read three papers on linguistics (trzy artykuły).
W tej chwili widzisz tylko 50% opracowania
by czytać dalej, podaj adres e-mail!Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!