Bakier – być z czymś na bakier
Zamień czytanie na oglądanie!
Wyrażenie „być z czymś na bakier” jest tożsame z „nie umieć czegoś/nie znać się na czymś”. Samo słowo „bakier” wywodzi się z niemieckiego „Back kehren”, czyli tego, co krzyczeli germańscy marynarze, kiedy chcieli obrócić statek w lewo. Pierwotne znaczenia słowa bakier wykorzystujemy, kiedy chcemy powiedzieć, że nakrycie głowy jest przekrzywione na lewą stroną, jak w piosence Szara Lilijka: „Czapkę na bakier włóż i noś!”.
Przykłady:
Apollo: Och siostro ma szlachetna! Dlaczegóż to jesteś na bakier w poezją? Czyż moje rymy i szlachetność wymowy nie są warte więcej od twych polowań?
Artemida: A ty za to nie znasz się totalnie na życiu!
Apollo: Ach ma siostro prześliczna! Przynajmniej miłość do łuków nas łączy!
Artemida: Ty się na nie tylko gapisz z uwielbieniem, a ja umie
W tej chwili widzisz tylko 50% opracowania
by czytać dalej, podaj adres e-mail!Sprawdź również:
- Bumerang – wracać (powracać) jak bumerang
- As – mieć (trzymać) asa (atut) w rękawie
- Amaltea – róg Amaltei
- Baczność – mieć się na baczności
- Bank – mieć coś jak w banku
- Buzia – trzymać buzię na kłódkę
- Adam – w stroju Adama (adamowym)
- Alfa – być alfą i omegą
- Amen – jak amen w pacierzu
- Chmury – chodzić z głową w chmurach
Dodaj komentarz jako pierwszy!