Nitka – dojść (dotrzeć, iść) po nitce do kłębka

Chcesz się mniej uczyć i więcej rozumieć?
Zamień czytanie na oglądanie!
Kliknij Player materiału wideo na temat: Nitka – dojść (dotrzeć, iść) po nitce do kłębka, kliknij aby zobaczyć materiał i ucz się szybciej!
Opiekun merytoryczny: Marek Lepczak
Czytaj więcej

Przysłowia często mają swoje odpowiedniki. Na przykład, angielskim odpowiednikiem naszego frazeologizmu „upiec dwie pieczenie na jednym ogniu” będzie „kill two birds with one stone”, czyli dosłownie „zabić dwa ptaki jednym kamieniem”. Są jednak takie, które występują tylko w jednym języku. Można się domyślić, że niektóre przysłowia pochodzą z danych krajów, a w innych państwach tłumaczy się je na dany język, zmieniając formę, ale nie ukryte znaczenie. Wiele związków frazeologicznych pochodzi z mitologii greckiej. Tu przedstawię jeden z nich.
„Dojść po nitce do kłębka”, „iść po nitce do kłębka”, „po nitce do kłębka” – istnieje kilka możliwości. Czas na przytoczenie mitu o Tezeuszu i Ariadnie. Otóż dziewczyna bardzo zakochała się w dzielnym wojowniku. Tezeusz chciał przedostać się przez labirynt, w którym uwięziony był minotaur, straszny stwór, którego bał się każdy Gr

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!