buziaki czy bóziaki
Kiedy całusy zamieniają się w błędy ortograficzne?
W języku polskim jedyną poprawną formą jest buziaki, podczas gdy bóziaki to przykład pułapki fonetycznej, która od pokoleń myli nawet najbardziej czułych kochanków. Ta pozornie niewinna literówka potrafi zmienić czułe wyznanie w językową wpadkę godną szkolnej dyktandy.
Czy wiesz, że w latach 90. pewna firma cukiernicza niemal wypuściła na rynek czekoladki „Bóziaki”? Projekt zawieszono po interwencji językoznawcy, który zauważył, że nazwa sugerowałaby… słodycze dedykowane babciom!
Dlaczego „buziak” nie lubi kresek nad „ó”?
Źródło błędu tkwi w zjawisku hiperpoprawności – wielu użytkowników języka błędnie kojarzy wyraz z religijnym słowem „bóg” lub zdrobnieniem „bózia” (określenie babci). Tymczasem „buziak” pochodzi od staropolskiego „buzać” (całować), co potwierdza XIX-wieczna „Encyklopedia staropolska” Glogera. W liście z 1847 roku Norwid żartobliwie pisał: „Posyłam ci buzi tyle, ile zmieści się na marginesie” – bez śladu ó zwrotowego.
Jak rozpoznać fałszywego przyjaciela w SMS-ie?
Wyobraź sobie sytuację: dostajesz wiadomość „Ślę milion bóziaków!”. Czy nadawca:
- a) Jest wielbicielem Twojej babci?
- b) Popełnił literówkę w emocjach?
- c) Próbuje stworzyć nową formę czułości?
W klasycznej komedii romantycznej „To nie tak, kochanie” (1986) główny bohater wpada w tarapaty, gdy zamiast buziaków wysyła dziewczynie bóziaki, co prowadzi do serii komicznych nieporozumień z udziałem… jej ukochanej babci!
Czy Mickiewicz pisałby „buziaki”?
W „Panu Tadeuszu” znajdziemy wprawdzie „pocałunki”, ale w korespondencji romantycznych twórców pojawiały się już zdrobnienia. Eliza Orzeszkowa w liście do przyjaciółki z 1892 roku używa określenia „posyłam buziaki jak malowane”, co potwierdza historyczną ciągłość formy. Współczesna pisarka Joanna Bator w „Ciemno, prawie noc”
W tej chwili widzisz tylko 50% opracowania
by czytać dalej, podaj adres e-mail!Sprawdź również:
Dodaj komentarz jako pierwszy!