🎓 Poznaj Panda Genius – Twojego edukacyjnego superbohatera! https://panda.pandagenius.com/

Armata – mięso armatnie

„Armata – mięso armatnie”

„Mięso armatnie” to wyrazy oznaczające żołnierzy wysyłanych na pewną śmierć. Jest dosyć upokarzające, uniżające i uwłaczające wyrażenie. Sugeruje brak szans na wygraną żołnierzy – mają być „pokarmem”, czymś w rodzaju progu zwalniającego dla wrogów. Wyrażenia te pojawiają się w wielu połączeniach:
– być mięsem armatnim,
– traktować kogoś jak mięso armatnie,
– posłużyć za mięso armatnie.

Pochodzenie oraz geneza tego wyrażenia nie są jasne. Prawdopodobnie jest to odpowiednik angielskiego „food for powder” (użytego w utworze „Henryk IV” Williama Szekspira, dokładniej w 1, 4 oraz 2 części). Istnieje też niemiecka wersja tego związku frazeologicznego – „Kanonenfutter” (karma dla armat).
Przykłady prawidłowego użycia danych związków frazeologicznych:
• Nie zamierzam się narażać, nie będę mięsem armatnim!
• Nie traktuj ich jak mięso armatnie, są ludźmi!
• W wojsku posłuży wyłącznie za mięso armatnie.
• Nie mają szans w tym starciu, posłużą za mięso armatnie.

Jeśli mówimy o mięsie armatnim, warto wspomnieć także o armacie. Według Wikipedii, armata to „działo o długiej lufie”. Z armatą związane są poniższe fraza oraz zwroty.
 gdy idziesz zabijać muchę, nie zabieraj ze sobą armaty (nie decyduj się na duże środki ostrożności, jeśli problem/zagrożenie jest niewielkie),
 wytoczyć ciężkie armaty (użyć w dyskusji trudnych, niepodważalnych dowodów, argumentów),
 strzelać z armaty do wróbli (decydować się na zbyt wielkie środki ostrożności w stosunku do niewielkiego zagrożenia).

Sprawdź również:

Dodaj komentarz jako pierwszy!